馬太福音 11:7-15
馬太福音 11:7-15 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他們一走,耶穌就對眾人談到 約翰 ,說:「你們從前到曠野去,是要看甚麼呢?看風吹動的蘆葦嗎? 你們出去到底是要看甚麼?看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裏。 你們出去究竟是要看甚麼?是先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知大多了。 這個人就是經上所說的: 『看哪,我要差遣我的使者在你面前, 他要在你前面為你預備道路。』 我實在告訴你們,凡女子所生的,沒有一個比施洗 約翰 大;但在天國裏,最小的比他還大。 從施洗 約翰 的日子到今天,天國受到強烈的攻擊,強者奪取它。 眾先知和律法,直到 約翰 為止,都說了預言。 如果你們願意接受,這人就是那要來的 以利亞 。 有耳的,就應當聽!
馬太福音 11:7-15 新譯本 (CNV)
他們走了之後,耶穌對群眾講起約翰來,說:“你們到曠野去,是要看甚麼?被風吹動的蘆葦嗎?你們出去到底要看甚麼?身穿華麗衣裳的人嗎?那些穿著華麗衣裳的人,是在王宮裡的。那麼,你們出去要看甚麼?先知嗎?我告訴你們,是的。他比先知重要得多了。經上所記: ‘看哪,我差遣我的使者在你面前, 他必在你前頭預備你的道路。’ 這句話是指著他說的。我實在告訴你們,婦人所生的,沒有一個比施洗的約翰更大;然而天國裡最小的比他還大。從施洗的約翰的時候直到現在,天國不斷遭受猛烈的攻擊,強暴的人企圖把它奪去。所有的先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。如果你們肯接受,約翰就是那要來的以利亞。有耳的,就應當聽。
馬太福音 11:7-15 和合本修訂版 (RCUV)
他們一走,耶穌就對眾人談到 約翰 ,說:「你們從前到曠野去,是要看甚麼呢?看風吹動的蘆葦嗎? 你們出去到底是要看甚麼?看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裏。 你們出去究竟是要看甚麼?是先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知大多了。 這個人就是經上所說的: 『看哪,我要差遣我的使者在你面前, 他要在你前面為你預備道路。』 我實在告訴你們,凡女子所生的,沒有一個比施洗 約翰 大;但在天國裏,最小的比他還大。 從施洗 約翰 的日子到今天,天國受到強烈的攻擊,強者奪取它。 眾先知和律法,直到 約翰 為止,都說了預言。 如果你們願意接受,這人就是那要來的 以利亞 。 有耳的,就應當聽!
馬太福音 11:7-15 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
他們走的時候,耶穌就對眾人講論 約翰 說:「你們從前出到曠野是要看甚麼呢?要看風吹動的蘆葦嗎? 你們出去到底是要看甚麼?要看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裏。 你們出去究竟是為甚麼?是要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。 經上記着說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。 我實在告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施洗 約翰 的;然而天國裏最小的比他還大。 從施洗 約翰 的時候到如今,天國是努力進入的,努力的人就得着了。 因為眾先知和律法說預言,到 約翰 為止。 你們若肯領受,這人就是那應當來的 以利亞 。 有耳可聽的,就應當聽!
馬太福音 11:7-15 當代譯本 (CCB)
他們離開後,耶穌對眾人談論 約翰 ,說:「你們從前去曠野要看什麼呢?看隨風搖動的蘆葦嗎? 如果不是,你們出去到底想看什麼?是看穿綾羅綢緞的人嗎?那些穿綾羅綢緞的人在王宮裡。 你們出去究竟想看什麼?看先知嗎?是的,我告訴你們,他不只是先知。 聖經上說,『看啊,我要差遣我的使者在你前面為你預備道路』,這裡所指的就是 約翰 。 我實在告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個興起來比施洗者 約翰 大,然而天國裡最微不足道的也比他大。 「從施洗者 約翰 到現在,天國在強勁地擴展著,暴力之徒一直在攻擊它。 因為到 約翰 為止,所有的先知和律法都在預言天國的事。 如果你們願意接受, 約翰 就是那要來的 以利亞 。 有耳朵的,都應當聽。