瑪拉基書 3:13-18
瑪拉基書 3:13-18 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶和華說:「你們用話頂撞我。」你們卻說:「我們說了甚麼話頂撞你呢?」 你們說:「事奉 神是枉然,我們遵守 神所吩咐的,在萬軍之耶和華面前哀痛而行,有甚麼益處呢? 現在,我們稱狂傲的人為有福,並且行惡的人得以建立;他們雖然試探 神,卻得以逃脫。」 那時,敬畏耶和華的人彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華、思念他名的人。 萬軍之耶和華說:「在我所定的日子,他們必屬我,是我寶貴的產業。我必憐憫他們,如同人憐憫那服侍他的兒子。 那時你們必再一次看出義人和惡人,事奉 神和不事奉 神的人有何差別。」
瑪拉基書 3:13-18 新譯本 (CNV)
耶和華說:“你們用無禮的話頂撞我。你們還問:‘我們用甚麼話頂撞了你呢?’你們說:‘事奉 神是白費的;遵守他的吩咐,在萬軍之耶和華面前哀痛而行,有甚麼益處呢?現在我們稱驕傲的人為有福,作惡的人得建立;他們雖然試探 神,卻得以逃脫。’” 那時,敬畏耶和華的人彼此談論,耶和華也留意細聽;在他面前有記錄冊,記錄那些敬畏耶和華和思念他名的人。萬軍之耶和華說:“在我施行作為的日子,他們要屬我,作特別的產業;我必憐恤他們,好像人憐恤那服事自己的兒子一樣。那時,你們就要再看出義人與惡人、事奉 神的人和不事奉他的人之間有甚麼分別。”
瑪拉基書 3:13-18 和合本修訂版 (RCUV)
耶和華說:「你們用話頂撞我。」你們卻說:「我們說了甚麼話頂撞你呢?」 你們說:「事奉上帝是枉然,我們遵守上帝所吩咐的,在萬軍之耶和華面前哀痛而行,有甚麼益處呢? 現在,我們稱狂傲的人為有福,並且行惡的人得以建立;他們雖然試探上帝,卻得以逃脫。」 那時,敬畏耶和華的人彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華、思念他名的人。 萬軍之耶和華說:「在我所定的日子,他們必屬我,是我寶貴的產業。我必憐憫他們,如同人憐憫那服侍他的兒子。 那時你們必再一次看出義人和惡人,事奉上帝和不事奉上帝的人有何差別。」