路加福音 22:54-61
路加福音 22:54-61 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他們拿住耶穌,把他帶走,進入大祭司的住宅。 彼得 遠遠地跟着。 他們在院子中間生了火,一同坐着, 彼得 也坐在他們當中。 有一個使女看見 彼得 面向火光坐着,就定睛看他,說:「這個人素來也是同那人一起的。」 彼得 卻不承認,說:「你這個女人,我不認得他!」 過了一會兒,又有一個人看見他,說:「你也是他們一夥的。」 彼得 說:「你這個人,我不是!」 約過了一小時,又有一個人堅持說:「他實在是同那人一起的,因為他也是 加利利 人。」 彼得 說:「你這個人,我不知道你在說甚麼!」正說話之間,雞就叫了。 主轉過身來看 彼得 , 彼得 就想起主對他所說的話:「今日雞叫以前,你要三次不認我。」
路加福音 22:54-61 新譯本 (CNV)
他們拿住耶穌,押到大祭司家裡,彼得遠遠地跟著。他們在院內生了火,一同坐著,彼得也坐在他們中間。有一個使女,見他面向火光坐著,就注視他,說:“這人是和他一夥的。”彼得卻否認,說:“你這個女人,我不認得他。”不久,另一個人看見他,就說:“你也是他們中間的一個。”彼得說:“你這個人,我不是。”大約過了一小時,又有一個人肯定地說:“這人真是和他一夥的,因為他也是加利利人。”彼得說:“你這個人,我不知道你說的是甚麼!”他還在說話的時候,雞就叫了。主轉過身來看彼得,彼得就想起主對他說過的話:“今天雞叫以前,你要三次說不認得我。”
路加福音 22:54-61 和合本修訂版 (RCUV)
他們拿住耶穌,把他帶走,進入大祭司的住宅。 彼得 遠遠地跟著。 他們在院子中間生了火,一同坐著, 彼得 也坐在他們當中。 有一個使女看見 彼得 面向火光坐著,就定睛看他,說:「這個人素來也是同那人一起的。」 彼得 卻不承認,說:「你這個女人,我不認得他!」 過了一會兒,又有一個人看見他,說:「你也是他們一夥的。」 彼得 說:「你這個人,我不是!」 約過了一小時,又有一個人堅持說:「他實在是同那人一起的,因為他也是 加利利 人。」 彼得 說:「你這個人,我不知道你在說甚麼!」正說話之間,雞就叫了。 主轉過身來看 彼得 , 彼得 就想起主對他所說的話:「今日雞叫以前,你要三次不認我。」
路加福音 22:54-61 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
他們拿住耶穌,把他帶到大祭司的宅裏。 彼得 遠遠地跟着。 他們在院子裏生了火,一同坐着; 彼得 也坐在他們中間。 有一個使女看見 彼得 坐在火光裏,就定睛看他,說:「這個人素來也是同那人一夥的。」 彼得 卻不承認,說:「女子,我不認得他。」 過了不多的時候,又有一個人看見他,說:「你也是他們一黨的。」 彼得 說:「你這個人!我不是。」 約過了一小時,又有一個人極力地說:「他實在是同那人一夥的,因為他也是 加利利 人。」 彼得 說:「你這個人!我不曉得你說的是甚麼!」正說話之間,雞就叫了。 主轉過身來看 彼得 , 彼得 便想起主對他所說的話:「今日雞叫以先,你要三次不認我。」
路加福音 22:54-61 當代譯本 (CCB)
他們抓住耶穌,把祂押到大祭司的府第。 彼得 遠遠地跟在後面。 他們在庭院當中生起了火,圍坐一團, 彼得 也坐在他們中間。 有個婢女看見 彼得 坐在火堆邊,就盯著他看,說:「這人跟耶穌是一夥的!」 彼得 卻否認說:「你這女子,我不認識祂。」 過了一會兒,又有個人看見了 彼得 ,就說:「你也是他們一夥的!」 彼得 說:「你這人,我不是!」 大約一小時之後,又有人斷言:「這人肯定跟祂是一夥的,因為他也是 加利利 人。」 彼得 說:「你這人,我不知道你在說什麼!」話音未落,雞就叫了。 這時,主轉過頭來望著 彼得 , 彼得 想起主對他說的話:「今早雞叫之前,你會三次不認我。」