路加福音 21:25-36
路加福音 21:25-36 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「日月星辰要顯出預兆,地上的邦國也有困苦,因海中波浪的響聲而惶惶不安。 人想到那要臨到世界的事,就都嚇得魂不附體,因為天上的萬象都要震動。 那時,他們要看見人子帶着能力和大榮耀駕雲來臨。 一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們得救贖的日子近了。」 耶穌對他們講了一個比喻說:「你們看無花果樹和各樣的樹, 樹葉一長出來,你們看了自然就知道夏天近了。 同樣,當你們看見這些事發生,就知道 神的國近了。 我實在告訴你們,這世代還沒有過去,一切都要發生。 天地要廢去,我的話卻絕不廢去。」 「你們要謹慎,免得被貪食、醉酒和今生的憂慮壓住你們的心,那日子就忽然臨到你們, 如同羅網一樣,因為那日子要臨到所有居住在地面上的人。 你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」
路加福音 21:25-36 新譯本 (CNV)
“日月星辰將有異兆;在地上,各國也要因著海洋波濤的咆哮而困苦不安。天上的萬象震動,人因為等待即將臨到世界的事,都嚇昏了。那時,他們要看見人子,帶著能力,滿有榮耀,駕著雲降臨。一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們的救贖近了。” 耶穌又給他們講了一個比喻:“你們看看無花果樹和各樣的樹。它們甚麼時候發芽,你們看見了,就知道夏天近了。同樣,你們甚麼時候看見這些事發生,也應該知道 神的國近了。我實在告訴你們,這一切都必定發生,然後這世代才會過去。天地都過去,但我的話決不會廢去。 “你們應當自己小心,免得在貪食醉酒和生活的掛慮壓住你們的心的時候,那日子突然臨到你們,正如網羅臨到全地的所有居民。你們要時刻警醒,常常祈求,好讓你們能逃避這一切要發生的事,可以站在人子面前。”
路加福音 21:25-36 和合本修訂版 (RCUV)
「日月星辰要顯出預兆,地上的邦國也有困苦,因海中波浪的響聲而惶惶不安。 人想到那要臨到世界的事,就都嚇得魂不附體,因為天上的萬象都要震動。 那時,他們要看見人子帶著能力和大榮耀駕雲來臨。 一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們得救贖的日子近了。」 耶穌對他們講了一個比喻說:「你們看無花果樹和各樣的樹, 樹葉一長出來,你們看了自然就知道夏天近了。 同樣,當你們看見這些事發生,就知道上帝的國近了。 我實在告訴你們,這世代還沒有過去,一切都要發生。 天地要廢去,我的話卻絕不廢去。」 「你們要謹慎,免得被貪食、醉酒和今生的憂慮壓住你們的心,那日子就忽然臨到你們, 如同羅網一樣,因為那日子要臨到所有居住在地面上的人。 你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」
路加福音 21:25-36 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「日、月、星辰要顯出異兆,地上的邦國也有困苦;因海中波浪的響聲,就慌慌不定。 天勢都要震動,人想起那將要臨到世界的事,就都嚇得魂不附體。 那時,他們要看見人子有能力,有大榮耀駕雲降臨。 一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們得贖的日子近了。」 耶穌又設比喻對他們說:「你們看無花果樹和各樣的樹;它發芽的時候,你們一看見,自然曉得夏天近了。 這樣,你們看見這些事漸漸地成就,也該曉得神的國近了。 我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。 天地要廢去,我的話卻不能廢去。」 「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒,並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們; 因為那日子要這樣臨到全地上一切居住的人。 你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」
路加福音 21:25-36 當代譯本 (CCB)
「日月星辰必顯出異兆,怒海洶湧、波濤翻騰,令各國驚恐不安。 天體必震動,人類想到世界要面臨的事都嚇得魂不附體。 那時,他們要看見人子駕著雲、帶著能力和極大的榮耀降臨。 當這些事發生時,你們要昂首挺胸,因為你們蒙救贖的日子近了。」 耶穌又講了一個比喻:「你們看無花果樹及其他樹木, 你們看見它們發芽長葉,就知道夏天近了。 同樣,你們看見這些事情發生時,就知道上帝的國近了。 「我實在告訴你們,這個世代還沒有過去,這一切都要發生。 天地都要消逝,但我的話永不消逝。 「你們要小心,不要被宴樂、醉酒和人生的掛慮拖累你們的心,免得那日子像網羅般突然臨到你們, 因為那日子將要臨到世上每一個人。 你們要時刻警醒,常常禱告,使你們能逃過這一切將要發生的災難,並能站在人子面前。」