路加福音 19:20-27
路加福音 19:20-27 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
又有一個來說:『主啊!看哪,你的一錠銀子在這裏,我把它包在手巾裏存着。 我向來怕你,因為你是嚴厲的人:沒有放的,也要去拿;沒有種的,也要去收。』 主人對他說:『你這惡僕,我要憑你的話定你的罪。你既知道我是嚴厲的人,沒有放的也去拿,沒有種的也去收, 為甚麼不把我的銀子存在銀行,等我來的時候,連本帶利都取回來呢?』 於是他對那些站在旁邊的人說:『把他這一錠奪過來,給那有十錠的。』 他們對他說:『主啊,他已經有十錠了。』 主人說:『我告訴你們,凡有的,還要給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。 至於我那些仇敵,不要我作他們王的,把他們拉來,在我面前殺了!』」
路加福音 19:20-27 新譯本 (CNV)
另一個來說:‘主啊,你看,你的一百銀幣,我一直保存在手巾裡,因為我怕你,你一向是嚴厲的人,沒有存的要提取,沒有種的要收割。’主人說:‘可惡的僕人!我要憑你的口定你的罪。你知道我是嚴厲的人,沒有存的要提取,沒有種的要收割嗎?那你為甚麼不把我的錢存入銀行,等我回來的時候,把它連本帶利取回來呢?’他就對侍衛說:‘奪過他的一百銀幣,給那有一千的。’他們說:‘主啊,他已經有一千銀幣了。’主人說:‘我告訴你們,凡是有的,還要給他;沒有的,就算他有甚麼也要拿去。至於我那些仇敵,就是不願意我作王統治他們的,把他們拉到這裡來,在我面前殺掉!’”
路加福音 19:20-27 和合本修訂版 (RCUV)
又有一個來說:『主啊!看哪,你的一錠銀子在這裏,我把它包在手巾裏存著。 我向來怕你,因為你是嚴厲的人:沒有放的,也要去拿;沒有種的,也要去收。』 主人對他說:『你這惡僕,我要憑你的話定你的罪。你既知道我是嚴厲的人,沒有放的也去拿,沒有種的也去收, 為甚麼不把我的銀子存在銀行,等我來的時候,連本帶利都取回來呢?』 於是他對那些站在旁邊的人說:『把他這一錠奪過來,給那有十錠的。』 他們對他說:『主啊,他已經有十錠了。』 主人說:『我告訴你們,凡有的,還要給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。 至於我那些仇敵,不要我作他們王的,把他們拉來,在我面前殺了!』」
路加福音 19:20-27 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
又有一個來說:『主啊,看哪,你的一錠銀子在這裏,我把它包在手巾裏存着。 我原是怕你,因為你是嚴厲的人;沒有放下的,還要去拿, 沒有種下的,還要去收。』 主人對他說:『你這惡僕,我要憑你的口定你的罪。你既知道我是嚴厲的人,沒有放下的,還要去拿,沒有種下的,還要去收, 為甚麼不把我的銀子交給銀行,等我來的時候,連本帶利都可以要回來呢?』 就對旁邊站着的人說:『奪過他這一錠來,給那有十錠的。』 他們說:『主啊,他已經有十錠了。』 主人說:『我告訴你們,凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。 至於我那些仇敵,不要我作他們王的,把他們拉來,在我面前殺了吧!』」
路加福音 19:20-27 當代譯本 (CCB)
「另一個奴僕上前說,『主啊,這是你先前給我的一千個銀幣,我一直把它包在手帕裡。 因為你很嚴厲,沒有存還要取,沒有種還要收,所以我怕你。』 「主人對那奴僕說,『你這個惡奴僕!我要按你自己的話定你的罪。你既然知道我很嚴厲,沒有存還要取,沒有種還要收, 為什麼不把我的銀幣存進錢莊,等我回來可以連本帶利收回來?』 「接著,他吩咐站在旁邊的奴僕,『收回他的一千銀幣,給那個有一萬銀幣的。』 「他們說,『主啊,那個人已經有一萬銀幣了。』 「主人答道,『我告訴你們,凡有的,還要給他更多;凡沒有的,連他僅有的也要奪去。 至於那些反對我作王的仇敵,把他們帶來,在我面前處決。』」