利未記 25:8-17
利未記 25:8-17 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「你要計算七個安息年,就是七個七年。這就成為你的七個安息年,一共四十九年。 七月初十,你要大聲吹角;這是贖罪日,你要在全地吹角。 你們要以第五十年為聖年,在全地向所有的居民宣告自由。這是你們的禧年,各人的產業要歸還自己,各人要歸回自己的家。 第五十年要作為你們的禧年。你們不可耕種,不可收割自然生長的莊稼,也不可摘取沒有修剪的葡萄樹上的葡萄。 因為這是禧年,是你們的聖年;你們要吃地中自然生長的農作物。 「這禧年,你們各人的產業要歸還自己。 無論你賣甚麼給鄰舍,或從鄰舍的手中買甚麼,彼此不可虧負。 你要按照禧年後的年數向鄰舍買;他要按照可收成的年數賣給你; 年數越多,價錢就越高;年數越少,價錢就越低,因為他賣給你的是收成的數量。 你們彼此不可虧負,只要敬畏你的 神,因為我是耶和華—你們的 神。」
利未記 25:8-17 新譯本 (CNV)
“你又要為自己計算七個安息年,就是七個七年,你經過了七個安息年,四十九年的日子以後,在七月初十,你要吹角,在贖罪日,角聲要響遍你的全地。你們要把第五十年分別為聖,向全地所有居民宣布自由;這一年是你們的禧年,你們各人要歸回自己的地業,歸回自己的父家。第五十年是你們的禧年;這一年你們不可耕種,也不可收割自然生長的,也不可採摘沒有修剪的葡萄樹果子。因為這是禧年,你們要當作聖年;你們可以吃地裡的出產。 “在這禧年中,你們各人要歸回自己的地業。如果你賣甚麼給鄰舍,或是從鄰舍的手裡買甚麼,你們不可欺負對方。你要按照下一個禧年以前還剩餘的年數向鄰舍買;他也要按照這年數可得的出產價值賣給你。年數多,你付的買價就要增多。年數少,你付的買價就要減少。因為他是按出產的數值賣給你。你們不可欺負對方,卻要敬畏你的 神,因為我是耶和華你們的 神。
利未記 25:8-17 和合本修訂版 (RCUV)
「你要計算七個安息年,就是七個七年。這就成為你的七個安息年,一共四十九年。 七月初十,你要大聲吹角;這是贖罪日,你要在全地吹角。 你們要以第五十年為聖年,在全地向所有的居民宣告自由。這是你們的禧年,各人的產業要歸還自己,各人要歸回自己的家。 第五十年要作為你們的禧年。你們不可耕種,不可收割自然生長的莊稼,也不可摘取沒有修剪的葡萄樹上的葡萄。 因為這是禧年,是你們的聖年;你們要吃地中自然生長的農作物。 「這禧年,你們各人的產業要歸還自己。 無論你賣甚麼給鄰舍,或從鄰舍的手中買甚麼,彼此不可虧負。 你要按照禧年後的年數向鄰舍買;他要按照可收成的年數賣給你; 年數越多,價錢就越高;年數越少,價錢就越低,因為他賣給你的是收成的數量。 你們彼此不可虧負,只要敬畏你的上帝,因為我是耶和華-你們的上帝。」
利未記 25:8-17 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「你要計算七個安息年,就是七七年。這便為你成了七個安息年,共是四十九年。 當年七月初十日,你要大發角聲;這日就是贖罪日,要在遍地發出角聲。 第五十年,你們要當作聖年,在遍地給一切的居民宣告自由。這年必為你們的禧年,各人要歸自己的產業,各歸本家。 第五十年要作為你們的禧年。這年不可耕種;地中自長的,不可收割;沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。 因為這是禧年,你們要當作聖年,吃地中自出的土產。 「這禧年,你們各人要歸自己的地業。 你若賣甚麼給鄰舍,或是從鄰舍的手中買甚麼,彼此不可虧負。 你要按禧年以後的年數向鄰舍買;他也要按年數的收成賣給你。 年歲若多,要照數加添價值;年歲若少,要照數減去價值,因為他照收成的數目賣給你。 你們彼此不可虧負,只要敬畏你們的神,因為我是耶和華-你們的神。」
利未記 25:8-17 當代譯本 (CCB)
「你們要計算七個安息年,即七個七年,共四十九年。 第五十年的七月十日贖罪日那天,你們要在境內各地吹號。 你們要以這一年為聖年,向境內所有居民宣告自由。這一年將成為你們的禧年。你們要各歸祖業,各回本家。 第五十年是你們的禧年。這一年你們不可耕種,不可收割自生自長的莊稼,也不可摘未經修剪而結的葡萄。 這是禧年,是你們的聖年,你們可以吃土地裡自生自長的。 在禧年,各人要回到祖業。 因此,你們和同胞買賣田地時,不可彼此虧負。 買賣雙方要按照距下個禧年的年數和收成的年數定價。 距下個禧年的年數多,價錢就高;年數少,價錢就低。因為賣的是田地收成的次數。 要敬畏你們的上帝,不可彼此虧負。我是你們的上帝耶和華。