約拿書 1:5-6
約拿書 1:5-6 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
水手便懼怕,各人哀求自己的神。他們將船上的貨物拋在海中,為要使船輕些。 約拿 已下到底艙,躺臥沉睡。 船主到他那裏對他說:「你這沉睡的人哪,為何這樣呢?起來,求告你的神,或者神顧念我們,使我們不致滅亡。」
分享
閱讀 約拿書 1約拿書 1:5-6 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
水手都懼怕,各人哀求自己的神明。他們把船上的貨物拋進海裏,為要減輕載重。 約拿 卻下到艙底,躺臥沉睡。 船長到他那裏,對他說:「你怎麼還在沉睡呢?起來,求告你的神明,或者神明顧念我們,使我們不致滅亡。」
分享
閱讀 約拿書 1約拿書 1:5-6 新譯本 (CNV)
水手都很懼怕,各人向自己的神大聲呼求;他們為了減輕船的重量,就把船上的東西拋在海裡,可是約拿卻下了船艙,躺著熟睡了。船長走到他面前,對他說:“你怎麼啦!睡得那麼熟?快起來,求告你的 神吧!或者 神會記念我們,使我們不至於喪命!”
分享
閱讀 約拿書 1