YouVersion 標誌
搜尋圖標

約珥書 1:1-20

約珥書 1:1-20 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

耶和華的話臨到 毗土珥 的兒子 約珥 。 老年人哪,當聽我的話; 國中的居民哪,都要側耳而聽。 在你們的日子, 或你們列祖的日子, 曾有這樣的事嗎? 你們要將這事傳與子, 子傳與孫, 孫傳與後代。 剪蟲剩下的,蝗蟲來吃; 蝗蟲剩下的,蝻子來吃; 蝻子剩下的,螞蚱來吃。 酒醉的人哪,要清醒哭泣; 好酒的人哪,都要為甜酒哀號, 因為從你們的口中斷絕了。 有一隊蝗蟲又強盛又無數, 侵犯我的地; 牠的牙齒如獅子的牙齒, 大牙如母獅的大牙。 牠毀壞我的葡萄樹, 剝了我無花果樹的皮, 剝盡而丟棄,使枝條露白。 我的民哪,你當哀號,像處女腰束麻布, 為幼年的丈夫哀號。 素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕; 事奉耶和華的祭司都悲哀。 田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒乾竭,油也缺乏。 農夫啊,你們要慚愧; 修理葡萄園的啊,你們要哀號; 因為大麥小麥與田間的莊稼都滅絕了。 葡萄樹枯乾; 無花果樹衰殘。 石榴樹、棕樹、蘋果樹, 連田野一切的樹木也都枯乾; 眾人的喜樂盡都消滅。 祭司啊,你們當腰束麻布痛哭; 伺候祭壇的啊,你們要哀號; 事奉我神的啊,你們要來披上麻布過夜, 因為素祭和奠祭從你們神的殿中斷絕了。 你們要分定禁食的日子, 宣告嚴肅會, 招聚長老和國中的一切居民 到耶和華-你們神的殿, 向耶和華哀求。 哀哉!耶和華的日子臨近了。 這日來到,好像毀滅從全能者來到。 糧食不是在我們眼前斷絕了嗎? 歡喜快樂不是從我們神的殿中止息了嗎? 穀種在土塊下朽爛; 倉也荒涼,廩也破壞; 因為五穀枯乾了。 牲畜哀鳴; 牛羣混亂,因為無草; 羊羣也受了困苦。 耶和華啊,我向你求告, 因為火燒滅曠野的草場; 火焰燒盡田野的樹木。 田野的走獸向你發喘; 因為溪水乾涸, 火也燒滅曠野的草場。

約珥書 1:1-20 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

耶和華的話臨到 毗土珥 的兒子 約珥 。 老年人哪,當聽這話; 這地所有的居民哪,要側耳而聽。 在你們的日子, 或你們祖先的日子, 曾發生過這樣的事嗎? 你們要將這事傳與子, 子傳與孫, 孫傳與後代。 剪蟲吃剩的,蝗蟲來吃; 蝗蟲吃剩的,蝻子來吃; 蝻子吃剩的,螞蚱來吃。 醉酒的人哪,要清醒,要哭泣; 好酒的人哪,都要為甜酒哀號, 因為酒從你們的口中斷絕了。 有一隊蝗蟲,強盛且不可數, 上來侵犯我的地; 牠的牙齒如獅子的牙齒, 如母獅的大牙。 牠毀壞我的葡萄樹, 撕裂我的無花果樹, 剝光又丟棄,使枝條露白。 你要像童女腰束麻布, 為她年少時的丈夫哀號。 耶和華的殿中斷絕素祭和澆酒祭, 事奉耶和華的祭司都悲哀。 田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒枯竭, 新的油也缺乏。 農夫啊,你們要慚愧; 修整葡萄園的啊,你們要哀號; 因為大麥、小麥與田間的莊稼全都毀了。 葡萄樹枯乾, 無花果樹衰殘, 石榴樹、棕樹、蘋果樹, 田野一切的樹木都枯乾; 眾人的喜樂盡都消逝。 祭司啊,當束上麻布痛哭; 事奉祭壇的啊,要哀號; 事奉我 神的啊,你們要來,披上麻布過夜, 因為在你們 神的殿中不再有素祭和澆酒祭了。 你們要使禁食的日子分別為聖, 宣告嚴肅會, 召集長老和這地所有的居民 來到耶和華—你們 神的殿, 向耶和華哀求。 哀哉,這日子! 因為耶和華的日子臨近, 好像毀滅從全能者來到。 糧食不是在我們眼前斷絕了嗎? 歡喜快樂不是從我們 神的殿中止息了嗎? 種子在土塊下朽爛, 倉荒涼,廩破壞, 因為五穀枯乾了。 牲畜哀鳴, 牛羣混亂,因無草場, 羊羣也受苦。 耶和華啊,我向你求告, 因為有火吞噬野地的草場, 火焰燒盡田野的樹木。 田野的走獸切慕你, 因為溪水乾涸, 火吞噬了野地的草場。

約珥書 1:1-20 新譯本 (CNV)

耶和華的話臨到毘土珥的兒子約珥: 老年人哪!你們要聽這話。 這地所有的居民啊!你們要留心聽。 在你們的日子, 或在你們祖先的日子, 曾有這樣的事嗎? 你們要把這事傳與子, 子傳與孫, 孫傳與後代。 剪蟲剩下的,蝗蟲吃了; 蝗蟲剩下的,蝻子吃了; 蝻子剩下的,螞蚱吃了。 酒醉的人哪!你們要醒過來;要哀哭! 所有嗜酒的人哪!你們都要為甜酒哀號, 因為甜酒從你們的口裡斷絕了。 因為有一民族上來侵犯我的國土, 他們強大又無數; 他們的牙齒像獅子的牙齒, 他們有母獅的大牙。 他們使我的葡萄樹荒涼, 折斷了我的無花果樹, 把樹皮剝盡,丟在一旁, 使枝條露白。 你們要哀號,像少女腰束麻布, 為她幼年時許配的丈夫哀號一樣。 素祭和奠祭都從耶和華的殿裡斷絕了, 事奉耶和華的祭司也都悲哀。 田野荒廢, 土地淒涼, 因為五穀毀壞, 新酒乾竭, 油也缺乏。 農夫啊!你們要為大麥和小麥羞愧。 修理葡萄園的啊!你們要哀號, 因為田間的莊稼都破壞了。 葡萄樹枯乾, 無花果樹衰殘; 石榴樹、棕樹、蘋果樹, 田野所有的樹木都枯乾, 因此歡樂從人間消失了。 祭司啊!你們要腰束麻布,並且痛哭。 在祭壇侍候的啊!你們要哀號。 事奉我的 神的啊!你們披上麻布進去過夜吧, 因為素祭和奠祭, 都從你們的 神的殿中止息了。 你們要把禁食的日子分別為聖, 召開嚴肅會, 聚集眾長老 和國中所有的居民, 到你們的 神耶和華的殿裡, 向耶和華呼求。 哀哉那日! 因為耶和華的日子臨近了; 那日來到,好像毀滅從全能者臨到一樣。 糧食不是在我們的眼前斷絕了嗎? 歡喜與快樂不是從我們的 神的殿中止息了嗎? 穀種在土塊底下朽爛, 倉庫荒涼,穀倉破爛被拆毀, 因為五穀都枯乾了。 牲畜發出哀鳴, 牛群到處流蕩, 因為沒有草場給牠們, 羊群也同樣受苦。 耶和華啊!我向你呼求, 因為火吞滅了曠野的草場, 火燄燒盡了田間所有的樹木。 田野的走獸也向你發喘, 因為溪水都乾涸了, 火吞滅了曠野的草場。

約珥書 1:1-20 和合本修訂版 (RCUV)

耶和華的話臨到 毗土珥 的兒子 約珥 。 老年人哪,當聽這話; 這地所有的居民哪,要側耳而聽。 在你們的日子, 或你們祖先的日子, 曾發生過這樣的事嗎? 你們要將這事傳與子, 子傳與孫, 孫傳與後代。 剪蟲吃剩的,蝗蟲來吃; 蝗蟲吃剩的,蝻子來吃; 蝻子吃剩的,螞蚱來吃。 醉酒的人哪,要清醒,要哭泣; 好酒的人哪,都要為甜酒哀號, 因為酒從你們的口中斷絕了。 有一隊蝗蟲,強盛且不可數, 上來侵犯我的地; 牠的牙齒如獅子的牙齒, 如母獅的大牙。 牠毀壞我的葡萄樹, 撕裂我的無花果樹, 剝光又丟棄,使枝條露白。 你要像童女腰束麻布, 為她年少時的丈夫哀號。 耶和華的殿中斷絕素祭和澆酒祭, 事奉耶和華的祭司都悲哀。 田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒枯竭, 新的油也缺乏。 農夫啊,要慚愧; 修整葡萄園的啊,你們要哀號; 因為大麥、小麥與田間的莊稼全都毀了。 葡萄樹枯乾, 無花果樹衰殘, 石榴樹、棕樹、蘋果樹, 田野一切的樹木都枯乾; 眾人的喜樂盡都消逝。 祭司啊,當束上麻布痛哭; 事奉祭壇的啊,要哀號; 事奉我上帝的啊,你們要來,披上麻布過夜, 因為在你們上帝的殿中不再有素祭和澆酒祭了。 你們要使禁食的日子分別為聖, 宣告嚴肅會, 召集長老和這地所有的居民 來到耶和華-你們上帝的殿, 向耶和華哀求。 哀哉,這日子! 因為耶和華的日子臨近, 好像毀滅從全能者來到。 糧食不是在我們眼前斷絕了嗎? 歡喜快樂不是從我們上帝的殿中止息了嗎? 種子在土塊下朽爛, 倉荒涼,廩破壞, 因為五穀枯乾了。 牲畜哀鳴, 牛群混亂,因無草場, 羊群也受苦。 耶和華啊,我向你求告, 因為有火吞噬野地的草場, 火焰燒盡田野的樹木。 田野的走獸切慕你, 因為溪水乾涸, 火吞噬了野地的草場。

約珥書 1:1-20 當代譯本 (CCB)

以下是耶和華對 毗土珥 的兒子 約珥 所說的話。 長老們啊,要聽此言! 此地所有的居民啊,要留心聽! 在你們或你們祖先的時代可曾發生過這樣的事? 要把這事告訴你們的子子孫孫, 傳到世世代代! 蝗蟲吃剩的,蝻子來吃; 蝻子吃剩的,蚱蜢來吃; 蚱蜢吃剩的,螞蚱來吃。 醉酒之徒啊,醒過來哭泣吧! 貪杯的人啊,哀號吧! 你們再無美酒可飲了。 有一群強大的隊伍侵犯我的國土, 牠們不計其數, 有雄獅的獠牙和母獅的利齒。 牠們毀壞我的葡萄樹和無花果樹, 剝光樹皮,然後丟棄, 只留下光禿的樹枝。 我的子民啊,你們要哀哭, 像身披麻衣的少女哭她的未婚夫。 耶和華殿中的素祭和奠祭都停止了, 事奉耶和華的祭司都哀傷。 田園荒廢,遍地淒涼, 五穀盡毀, 再也沒有新酒和油了。 農夫啊,你們要憂傷! 照料葡萄園的人啊, 你們要哀號! 因為田間的大麥和小麥全毀了。 葡萄樹枯死, 無花果樹凋殘, 石榴樹、棕樹、蘋果樹等田野的一切樹木枯乾。 人間的歡樂消逝了。 祭司啊,披上麻衣痛哭吧; 在祭壇前事奉的人啊,要哀號; 我上帝的僕人啊,要披上麻衣過夜; 因為再無素祭和奠祭獻到你們上帝的殿中了。 你們要宣佈禁食的聖日, 舉行莊嚴的聚會, 召集長老和當地所有居民, 到你們的上帝耶和華的殿中, 向耶和華呼求。 那日可怕呀!耶和華的日子近了, 那是全能者施行毀滅的日子。 我們親眼看著糧食斷絕, 我們上帝殿中的歡樂消失。 種子在土裡腐爛, 五穀枯死,倉庫荒廢, 穀倉被拆毀。 牲畜哀鳴, 牛群因無草場而彷徨, 羊群也受苦。 耶和華啊,我向你呼求, 因為火焰吞滅了曠野的草場, 烈火燒光了田野的樹木。 田野的走獸向你呼求, 因為溪水已經枯乾, 火也燒盡了曠野的草場。