約伯記 41:1-6
約伯記 41:1-6 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「你能用魚鈎釣上 力威亞探 嗎? 能用繩子壓下牠的舌頭嗎? 你能用繩索穿牠的鼻子嗎? 能用鈎子穿牠的腮骨嗎? 牠豈向你連連懇求, 向你說溫柔的話嗎? 牠豈肯與你立約, 讓你拿牠永遠作奴僕嗎? 你豈可拿牠當雀鳥玩耍? 豈可將牠繫來給你幼女? 合夥的魚販豈可拿牠當貨物? 他們豈可把牠分給商人呢?
約伯記 41:1-6 新譯本 (CNV)
“你能用魚鈎釣上鱷魚嗎? 能用繩子把牠的舌頭壓下嗎? 能把草繩穿進牠的鼻子嗎? 能用刺鈎穿透牠的腮骨嗎? 牠會向你再三懇求, 對你說溫柔的話嗎? 牠肯與你立約, 好使你永遠奴役牠嗎? 你怎能玩弄牠,像玩弄雀鳥一樣呢? 怎能把牠拴住,給你的幼女取樂呢? 結夥的漁夫怎能拿牠當貨物買賣呢? 怎能把牠分給商人呢?
約伯記 41:1-6 和合本修訂版 (RCUV)
「你能用魚鉤釣上 力威亞探 嗎? 能用繩子壓下牠的舌頭嗎? 你能用繩索穿牠的鼻子嗎? 能用鉤子穿牠的腮骨嗎? 牠豈向你連連懇求, 向你說溫柔的話嗎? 牠豈肯與你立約, 讓你拿牠永遠作奴僕嗎? 你豈可拿牠當雀鳥玩耍? 豈可將牠繫來給你幼女? 合夥的魚販豈可拿牠當貨物? 他們豈可把牠分給商人呢?