約翰福音 3:4-9
約翰福音 3:4-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
尼哥德慕 對他說:「人已經老了,如何能重生呢?豈能再進母腹生出來嗎?」 耶穌回答:「我實實在在地告訴你,人若不是從水和聖靈生的,就不能進 神的國。 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。 我說『你們必須重生』,你不要驚訝。 風隨着意思吹,你聽見風的聲音,卻不知道是從哪裏來,往哪裏去;凡從聖靈生的也是如此。」 尼哥德慕 問他:「怎麼能有這些事呢?」
約翰福音 3:4-9 新譯本 (CNV)
尼哥德慕說:“人老了,怎能重生呢?難道他能再進母腹生出來嗎?”耶穌回答:“我實實在在告訴你,人若不是從水和聖靈生的,就不能進 神的國。從肉身生的就是肉身,從靈生的就是靈。你不要因為我對你說‘你們必須重生’而感到希奇。風隨意而吹,你聽見它的響聲,卻不知道它從哪裡來,往哪裡去;凡從聖靈生的,也是這樣。”尼哥德慕說:“怎能有這事呢?”
約翰福音 3:4-9 和合本修訂版 (RCUV)
尼哥德慕 對他說:「人已經老了,如何能重生呢?豈能再進母腹生出來嗎?」 耶穌回答:「我實實在在地告訴你,人若不是從水和聖靈生的,就不能進上帝的國。 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。 我說『你們必須重生』,你不要驚訝。 風隨著意思吹,你聽見風的聲音,卻不知道是從哪裏來,往哪裏去;凡從聖靈生的也是如此。」 尼哥德慕 問他:「怎麼能有這些事呢?」