約翰福音 20:16-18
約翰福音 20:16-18 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
耶穌說:「 馬利亞 。」 馬利亞 就轉過來,用希伯來話對他說:「拉波尼!」(拉波尼就是夫子的意思。) 耶穌說:「不要摸我,因我還沒有升上去見我的父。你往我弟兄那裏去,告訴他們說,我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的神,也是你們的神。」 抹大拉 的 馬利亞 就去告訴門徒說:「我已經看見了主。」她又將主對她說的這話告訴他們。
約翰福音 20:16-18 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶穌對她說:「 馬利亞 。」 馬利亞 轉過身來,用 希伯來 話對他說:「拉波尼!」(「拉波尼」就是老師的意思。) 耶穌對她說:「不要拉住我,因為我還沒有升上去見我的父。你到我弟兄那裏去告訴他們,我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的 神,也是你們的 神。」 抹大拉 的 馬利亞 就向門徒報信:「我已經看見了主。」她又把主對她說的話告訴他們。
約翰福音 20:16-18 新譯本 (CNV)
耶穌對她說:“馬利亞!”她轉過身來,用希伯來話對他說:“拉波尼!”耶穌說:“你不要拉住我,因為我還沒有上去見父。你要到我的弟兄們那裡去,告訴他們我要上去見我的父,也是你們的父;見我的 神,也是你們的 神。”抹大拉的馬利亞就去,向門徒報信說:“我已經看見主了!”她又把主對她所說的話告訴他們。