約翰福音 16:7-13
約翰福音 16:7-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
然而,我把真情告訴你們,我去對你們是有益的。我若不去,保惠師就不會到你們這裏來;我若去,就差他到你們這裏來。 他來的時候,要為罪、為義,為審判,指證世人; 為罪,是因他們不信我; 為義,是因我到父那裏去,你們將不再見到我; 為審判,是因這世界的統治者已受了審判。 「我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了。 但真理的靈來的時候,他要引導你們進入一切真理。因為他不是憑着自己說的,而是把他所聽見的都說出來,並且要把將要來的事向你們傳達。
約翰福音 16:7-13 新譯本 (CNV)
但我要把實情告訴你們,我去是對你們有益的。如果我不去,保惠師就不會到你們這裡來;我若去了,就會差他到你們這裡來。他來了,就要在罪、在義、在審判各方面指證世人的罪。在罪方面,是因為他們不信我;在義方面,是因為我到父那裡去,你們就再看不見我;在審判方面,是因為這世界的統治者已經受了審判。 “我還有許多事要告訴你們,可是你們現在擔當不了;只等真理的靈來了,他要引導你們進入一切真理。他不是憑著自己說話,而是把他聽見的都說出來,並且要把將來的事告訴你們。
約翰福音 16:7-13 和合本修訂版 (RCUV)
然而,我把真情告訴你們,我去對你們是有益的。我若不去,保惠師就不會到你們這裏來;我若去,就差他到你們這裏來。 他來的時候,要為罪、為義,為審判,指證世人; 為罪,是因他們不信我; 為義,是因我到父那裏去,你們將不再見到我; 為審判,是因這世界的統治者已受了審判。 「我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了。 但真理的靈來的時候,他要引導你們進入一切真理。因為他不是憑著自己說的,而是把他所聽見的都說出來,並且要把將要來的事向你們傳達。