耶利米書 7:9-14
耶利米書 7:9-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
你們豈可偷盜,殺害,姦淫,起假誓,向 巴力 燒香,隨從素不認識的別神, 又來到這稱為我名下的殿,在我面前敬拜,說『我們平安無事』,為了要行這一切可憎的事呢? 這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩呢?看哪,我真的都看見了。這是耶和華說的。 你們到我的地方 示羅 去,就是我先前在那裏立為我名的居所,察看我因這百姓 以色列 的罪惡向那地方所行的事。 現在,因你們行了這一切的事,我一再警戒你們,你們卻不聽從;我呼喚你們,你們也不回應。這是耶和華說的。 所以我要向這稱為我名下、你們所倚靠的殿,與我所賜給你們和你們祖先的地這樣行,正如我從前向 示羅 所行的。
耶利米書 7:9-14 新譯本 (CNV)
你們怎可偷盜、兇殺、姦淫、起假誓、向巴力燒香,跟從你們素不認識的別神,然後來到這稱為我名下的殿,站在我面前,說:‘我們安全啦!’你們這樣就可以行這一切可憎的事嗎?這稱為我名下的殿,難道在你們眼中看為賊窩嗎?但我都看見了。”這是耶和華的宣告。 “你們可以到示羅我的地方去,就是先前我名的居所,看看我因我子民以色列的邪惡,對那地方所行的。現在,因你們行了這一切事,我不斷懇切告誡你們,你們卻不聽;我呼喚你們,你們卻不答話。”這是耶和華的宣告。“所以我從前怎樣對待示羅,將來也怎樣對待你們所倚靠的那稱為我名下的殿,以及我賜給你們和你們列祖的地方。
耶利米書 7:9-14 和合本修訂版 (RCUV)
你們豈可偷盜,殺害,姦淫,起假誓,向 巴力 燒香,隨從素不認識的別神, 又來到這稱為我名下的殿,在我面前敬拜,說『我們平安無事』,為了要行這一切可憎的事呢? 這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩呢?看哪,我真的都看見了。這是耶和華說的。 你們到我的地方 示羅 去,就是我先前在那裏立為我名的居所,察看我因這百姓 以色列 的罪惡向那地方所行的事。 現在,因你們行了這一切的事,我一再警戒你們,你們卻不聽從;我呼喚你們,你們也不回應。這是耶和華說的。 所以我要向這稱為我名下、你們所倚靠的殿,與我所賜給你們和你們祖先的地這樣行,正如我從前向 示羅 所行的。
耶利米書 7:9-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
你們偷盜,殺害,姦淫,起假誓,向 巴力 燒香,並隨從素不認識的別神, 且來到這稱為我名下的殿,在我面前敬拜;又說:『我們可以自由了。』你們這樣的舉動是要行那些可憎的事嗎? 這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩嗎?我都看見了。這是耶和華說的。 你們且往 示羅 去,就是我先前立為我名的居所,察看我因這百姓 以色列 的罪惡向那地所行的如何。」 耶和華說:「現在因你們行了這一切的事,我也從早起來警戒你們,你們卻不聽從;呼喚你們,你們卻不答應。 所以我要向這稱為我名下、你們所倚靠的殿,與我所賜給你們和你們列祖的地施行,照我從前向 示羅 所行的一樣。