耶利米書 33:23-26
耶利米書 33:23-26 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶和華的話臨到 耶利米 ,說: 「你沒有留意這百姓所說的話嗎?他們說:『耶和華所揀選的二族,他已經棄絕了。』他們這樣藐視我的百姓,不把他們當作國來看待。 耶和華如此說:除非我沒有立白日黑夜之約,也未曾安排天和地的定例, 否則我不會棄絕 雅各 的後裔和我僕人 大衛 的後裔,使 大衛 的後裔不再治理 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 的後裔。我必使他們被擄的人歸回,也必憐憫他們。」
耶利米書 33:23-26 新譯本 (CNV)
耶和華的話臨到耶利米,說:“你沒有留意列國的人民說甚麼嗎?他們說:‘耶和華所揀選的這兩個家族,他已經棄絕了。’他們藐視我的子民,不再把他們看為一個國家。耶和華這樣說:‘我若沒有設立白晝和黑夜的約,或立定天地的定律,我就會棄絕雅各的後裔,和我僕人大衛的後裔,不從大衛的後裔中選人出來統治亞伯拉罕、以撒和雅各的後裔。我卻必使他們被擄的人歸回,也必憐憫他們。’”
耶利米書 33:23-26 和合本修訂版 (RCUV)
耶和華的話臨到 耶利米 ,說: 「你沒有留意這百姓所說的話嗎?他們說:『耶和華所揀選的二族,他已經棄絕了。』他們這樣藐視我的百姓,不把他們當作國來看待。 耶和華如此說:除非我沒有立白日黑夜之約,也未曾安排天和地的定例, 否則我不會棄絕 雅各 的後裔和我僕人 大衛 的後裔,使 大衛 的後裔不再治理 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 的後裔。我必使他們被擄的人歸回,也必憐憫他們。」