士師記 3:16-22
士師記 3:16-22 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
以笏 打了一把兩刃的劍,長一肘,帶在右腿上衣服裏面。 他將禮物獻給 摩押 王 伊磯倫 (原來 伊磯倫 極其肥胖); 以笏 獻完禮物,便將擡禮物的人打發走了, 自己卻從靠近 吉甲 鑿石之地回來,說:「王啊,我有一件機密事奏告你。」王說:「迴避吧!」於是左右侍立的人都退去了。 以笏 來到王面前;王獨自一人坐在涼樓上。 以笏 說:「我奉神的命報告你一件事。」王就從座位上站起來。 以笏 便伸左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹, 連劍把都刺進去了。劍被肥肉夾住,他沒有從王的肚腹拔出來,且穿通了後身。
士師記 3:16-22 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
以笏 打造了一把兩刃的劍,長一短肘,綁在右腿上衣服裏面。 他把禮物獻給 摩押 王 伊磯倫 。 伊磯倫 是個很肥胖的人。 以笏 獻完禮物的時候,就把抬禮物的人送走。 但他自己卻從靠近 吉甲 的雕像那裏轉回來,說:「王啊,我有一件機密的事要奏告你。」王說:「迴避吧!」於是所有侍立在他左右的人都退去了。 以笏 來到王那裏,那時他獨自一人坐在陰涼的頂樓。 以笏 說:「我有 神的話向你報告。」王就從座位上站起來。 以笏 伸出左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹。 劍柄連同劍刃都刺進去了,肥肉夾住了劍刃。他沒有把劍從王的肚腹拔出來,糞便就流出來了。
士師記 3:16-22 新譯本 (CNV)
以笏做了一把兩刃的劍,長半公尺,縛在右腿上,在衣服底下。他把貢物呈獻給摩押王伊磯倫;伊磯倫原是個非常肥胖的人。以笏獻完了貢物,就把抬貢物的眾人打發走了。自己卻從靠近吉甲的眾雕像那裡回來,說:“王啊,我有一件機密的事要對你說。”王說:“暫不要說。”侍立左右的人都離開他出去了。以笏來到王那裡;王獨自一人坐在涼樓上。以笏說:“我有 神的話要告訴你。”王就從座位上站起來。以笏就伸出左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的腹中;連劍柄與劍身都刺進去了,肥肉把劍身夾住,因此他沒有把劍從王的肚腹裡拔出來;接著他就從窗戶爬了出去。
士師記 3:16-22 和合本修訂版 (RCUV)
以笏 打造了一把兩刃的劍,長一短肘,綁在右腿上衣服裏面。 他把禮物獻給 摩押 王 伊磯倫 。 伊磯倫 是個很肥胖的人。 以笏 獻完禮物的時候,就把抬禮物的人送走。 但他自己卻從靠近 吉甲 的雕像那裏轉回來,說:「王啊,我有一件機密的事要奏告你。」王說:「迴避吧!」於是所有侍立在他左右的人都退去了。 以笏 來到王那裏,那時他獨自一人坐在陰涼的頂樓。 以笏 說:「我有上帝的話向你報告。」王就從座位上站起來。 以笏 伸出左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹。 劍柄連同劍刃都刺進去了,肥肉夾住了劍刃。他沒有把劍從王的肚腹拔出來,糞便就流出來了。