士師記 2:12-23

士師記 2:12-23 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

離棄了領他們出 埃及 地的耶和華-他們列祖的神,去叩拜別神,就是四圍列國的神,惹耶和華發怒; 並離棄耶和華,去事奉 巴力 和 亞斯她錄 。 耶和華的怒氣向 以色列 人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付與四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。 他們無論往何處去,耶和華都以災禍攻擊他們,正如耶和華所說的話,又如耶和華向他們所起的誓;他們便極其困苦。 耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們人的手。 他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。 耶和華為他們興起士師,就與那士師同在。士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手。他們因受欺壓擾害,就哀聲歎氣,所以耶和華後悔了。 及至士師死後,他們就轉去行惡,比他們列祖更甚,去事奉叩拜別神,總不斷絕頑梗的惡行。 於是耶和華的怒氣向 以色列 人發作。他說:「因這民違背我吩咐他們列祖所守的約,不聽從我的話, 所以 約書亞 死的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出, 為要藉此試驗 以色列 人,看他們肯照他們列祖謹守遵行我的道不肯。」 這樣耶和華留下各族,不將他們速速趕出,也沒有交付 約書亞 的手。

士師記 2:12-23 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

他們離棄領他們出 埃及 地的耶和華—他們列祖的 神,去隨從別神,就是四圍列國的神明,向它們叩拜,惹耶和華發怒。 他們離棄了耶和華,去事奉 巴力 和 亞斯她錄 。 耶和華的怒氣向 以色列 發作,把他們交在搶奪他們的人手中,又把他們交給四圍仇敵的手中,以致他們在仇敵面前再也不能站立得住。 他們無論往何處去,耶和華的手都以災禍攻擊他們,正如耶和華所說的,又如耶和華向他們所起的誓;他們就極其困苦。 耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們之人的手。 然而,他們卻不聽從士師,竟隨從別神而行淫,向它們叩拜。他們列祖所行的道,所聽從耶和華的命令,他們都速速偏離了,並不照樣遵行。 耶和華為他們興起士師,耶和華與士師同在。士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手。耶和華因他們受欺壓迫害所發出的哀聲,就憐憫他們。 但士師一死,他們又轉去行惡,比他們祖宗更壞,去隨從別神,事奉叩拜它們,總不放棄他們的惡習和頑梗的行為。 於是耶和華的怒氣向 以色列 發作,說:「因為這國違背我吩咐他們列祖當守的約,不聽從我的話, 約書亞 死的時候所剩下的各國,我必不再從他們面前趕出任何一個, 為要藉此考驗 以色列 是否肯謹守遵行耶和華的道,像他們列祖一樣地謹守。」 耶和華留下那些國家,不將他們速速趕出,也不把他們交在 約書亞 的手中。

士師記 2:12-23 新譯本 (CNV)

他們離棄了領他們出埃及的耶和華、他們列祖的 神,去跟從別的神,就是他們周圍各族的神,敬拜他們,惹耶和華發怒。他們離棄了耶和華,去事奉巴力和亞斯他錄。耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶掠的人手中,他們就搶掠他們;他又把他們完全交在他們四圍的仇敵手中,以致他們在仇敵面前再不能站立得住。他們無論去哪裡,耶和華的手總是加害他們,好像耶和華說過的,又像耶和華對他們起誓過的;他們就非常困苦。耶和華興起了士師,士師就拯救他們脫離搶掠他們的人的手。但他們連士師也不聽從,竟與別的神行了姦淫,敬拜他們;他們迅速偏離了他們列祖所行、聽從耶和華命令的道路,他們沒有照樣行。耶和華為他們興起士師的時候,耶和華就與那士師同在;那士師在世的日子,耶和華總是拯救他們脫離仇敵的手;因為他們在壓迫和苦害他們的人底下發出哀聲,耶和華就憐憫他們。可是士師死了以後,他們就轉而行惡,比他們的列祖更厲害,去隨從別的神,事奉和敬拜他們,總不放棄他們的惡行和頑梗的行徑。於是耶和華的怒氣向以色列人發作,說:“因為這國的人違背我吩咐他們列祖的約,不聽從我的話,因此,約書亞死後仍剩下來的列國,我也不再從他們面前趕走,為要藉著他們試驗以色列人,看他們肯不肯謹守遵行耶和華的道路,像他們的列祖一樣謹守。”這樣,耶和華留下這些國的民,不迅速把他們趕走,也不把他們交在約書亞手裡。

士師記 2:12-23 和合本修訂版 (RCUV)

他們離棄領他們出 埃及 地的耶和華-他們列祖的上帝,去隨從別神,就是四圍列國的神明,向它們叩拜,惹耶和華發怒。 他們離棄了耶和華,去事奉 巴力 和 亞斯她錄 。 耶和華的怒氣向 以色列 發作,把他們交在搶奪他們的人手中,又把他們交給四圍仇敵的手中,以致他們在仇敵面前再也不能站立得住。 他們無論往何處去,耶和華的手都以災禍攻擊他們,正如耶和華所說的,又如耶和華向他們所起的誓;他們就極其困苦。 耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們之人的手。 然而,他們卻不聽從士師,竟隨從別神而行淫,向它們叩拜。他們列祖所行的道,所聽從耶和華的命令,他們都速速偏離了,並不照樣遵行。 耶和華為他們興起士師,耶和華與士師同在。士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手。耶和華因他們受欺壓迫害所發出的哀聲,就憐憫他們。 但士師一死,他們又轉去行惡,比他們祖宗更壞,去隨從別神,事奉叩拜它們,總不放棄他們的惡習和頑梗的行為。 於是耶和華的怒氣向 以色列 發作,說:「因為這國違背我吩咐他們列祖當守的約,不聽從我的話, 約書亞 死的時候所剩下的各國,我必不再從他們面前趕出任何一個, 為要藉此考驗 以色列 是否肯謹守遵行耶和華的道,像他們列祖一樣地謹守。」 耶和華留下那些國家,不將他們速速趕出,也不把他們交在 約書亞 的手中。

士師記 2:12-23 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

離棄了領他們出 埃及 地的耶和華-他們列祖的神,去叩拜別神,就是四圍列國的神,惹耶和華發怒; 並離棄耶和華,去事奉 巴力 和 亞斯她錄 。 耶和華的怒氣向 以色列 人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付與四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。 他們無論往何處去,耶和華都以災禍攻擊他們,正如耶和華所說的話,又如耶和華向他們所起的誓;他們便極其困苦。 耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們人的手。 他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。 耶和華為他們興起士師,就與那士師同在。士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手。他們因受欺壓擾害,就哀聲歎氣,所以耶和華後悔了。 及至士師死後,他們就轉去行惡,比他們列祖更甚,去事奉叩拜別神,總不斷絕頑梗的惡行。 於是耶和華的怒氣向 以色列 人發作。他說:「因這民違背我吩咐他們列祖所守的約,不聽從我的話, 所以 約書亞 死的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出, 為要藉此試驗 以色列 人,看他們肯照他們列祖謹守遵行我的道不肯。」 這樣耶和華留下各族,不將他們速速趕出,也沒有交付 約書亞 的手。