士師記 16:1-3
士師記 16:1-3 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
參孫 到了 迦薩 ,在那裏看見一個妓女,就與她親近。 有人告訴 迦薩 人說:「 參孫 到這裏來了!」他們就包圍起來,整夜在城門埋伏等着他。他們整夜靜悄悄地,說:「等到天一亮我們就殺他。」 參孫 睡到半夜,在半夜起來,抓住城門的門扇和兩個門框,把它們和門閂一起拆下來,扛在肩上,抬到 希伯崙 前面的山頂上。
士師記 16:1-3 新譯本 (CNV)
參孫往迦薩去,在那裡看見一個妓女,就進去與她親近。有人告訴迦薩人說:“參孫到這裡來了。”他們就把他圍住,整夜在城門口埋伏著,整夜默不作聲,心裡說:“等到早晨天亮,我們才殺他。”參孫睡到半夜,就在半夜起來,抓緊城門的門扇和兩邊門柱,把它們與門閂一起拔起來,放在自己的肩頭上,扛到希伯崙對面的山頂去。
士師記 16:1-3 和合本修訂版 (RCUV)
參孫 到了 迦薩 ,在那裏看見一個妓女,就與她親近。 有人告訴 迦薩 人說:「 參孫 到這裏來了!」他們就包圍起來,整夜在城門埋伏等著他。他們整夜靜悄悄地,說:「等到天一亮我們就殺他。」 參孫 睡到半夜,在半夜起來,抓住城門的門扇和兩個門框,把它們和門閂一起拆下來,扛在肩上,抬到 希伯崙 前面的山頂上。