雅各書 5:1-8
雅各書 5:1-8 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
注意!你們這些富足人哪,要為將要臨到你們身上的災難哭泣、號咷。 你們的財物腐爛了,你們的衣服被蟲子蛀了。 你們的金銀都生銹了;這銹要證明你們的不是,又要像火一樣吞吃你們的肉。你們在這末世只知道積蓄錢財。 工人給你們收割莊稼,你們剋扣他們的工錢;這工錢在喊冤,而且收割工人的冤聲已經進入萬軍之主的耳朵了。 你們在地上享奢華宴樂,把自己養肥了,等候宰殺的日子。 你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。 所以弟兄們,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫等候着地裏寶貴的出產,耐心地等到它得了秋霖春雨。 你們也要忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。
雅各書 5:1-8 新譯本 (CNV)
你們富有的人哪,應當為那將要臨到你們的災禍哭泣哀號。你們的財物朽壞了,你們的衣服給蛀了,你們的金銀生鏽,這鏽要成為控告你們的鐵證,又要像火一樣吞吃你們的肉。你們竟然在這末後的日子積聚財寶。看哪,工人為你們收割莊稼,你們竟然剋扣他們的工資;那工資必為他們呼冤;收割者的呼聲,已經達到萬軍之主的耳中了。你們在世上窮奢極侈,養肥了自己,竟不知屠宰的日子到了。你們把義人定罪殺害,但他並沒有反抗。 所以,弟兄們,你們應當忍耐,直到主來。看哪,農夫等待著地裡寶貴的出產,為它忍耐,直到獲得秋霖春雨。你們也應當忍耐,堅定自己的心;因為主再來的日子近了。
雅各書 5:1-8 和合本修訂版 (RCUV)
注意!你們這些富足人哪,要為將要臨到你們身上的災難哭泣、號咷。 你們的財物腐爛了,你們的衣服被蟲子蛀了。 你們的金銀都生銹了;這銹要證明你們的不是,又要像火一樣吞吃你們的肉。你們在這末世只知道積蓄錢財。 工人給你們收割莊稼,你們剋扣他們的工錢;這工錢在喊冤,而且收割工人的冤聲已經進入萬軍之主的耳朵了。 你們在地上享奢華宴樂,把自己養肥了,等候宰殺的日子。 你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。 所以弟兄們,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫等候著地裏寶貴的出產,耐心地等到它得了秋霖春雨。 你們也要忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。
雅各書 5:1-8 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
嗐!你們這些富足人哪,應當哭泣、號咷,因為將有苦難臨到你們身上。 你們的財物壞了,衣服也被蟲子咬了。 你們的金銀都長了銹;那銹要證明你們的不是,又要吃你們的肉,如同火燒。你們在這末世只知積攢錢財。 工人給你們收割莊稼,你們虧欠他們的工錢,這工錢有聲音呼叫,並且那收割之人的冤聲已經入了萬軍之主的耳了。 你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。 弟兄們哪,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫忍耐等候地裏寶貴的出產,直到得了秋雨春雨。 你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。