以賽亞書 56:3-5
以賽亞書 56:3-5 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
與耶和華聯合的外邦人不要說: 「耶和華將我和他的子民分別出來。」 太監也不要說:「看哪,我是枯樹。」 因為耶和華如此說: 「那些謹守我的安息日, 選擇我旨意, 持守我約的太監, 我必使他們在我殿中,在我牆內, 有紀念碑,有名號, 勝過有兒有女; 我必賜他們永遠的名,不能剪除。
以賽亞書 56:3-5 新譯本 (CNV)
與耶和華聯合的外族人不要說: “耶和華必把我從他的子民中分別出來。” 被閹割了的人也不要說:“看哪!我是一棵枯樹。” 因為耶和華這樣說: “那些謹守我的安息日, 揀選我所喜悅的事, 持守我的約、被閹割了的人, 在我的殿中和在我的牆內,我要賜給他們有記念,有名號, 比有兒女更好; 我必賜給他們永遠不能廢掉的名。
以賽亞書 56:3-5 和合本修訂版 (RCUV)
與耶和華聯合的外邦人不要說: 「耶和華將我和他的子民分別出來。」 太監也不要說:「看哪,我是枯樹。」 因為耶和華如此說: 「那些謹守我的安息日, 選擇我旨意, 持守我約的太監, 我必使他們在我殿中,在我牆內, 有紀念碑,有名號, 勝過有兒有女; 我必賜他們永遠的名,不能剪除。