以賽亞書 49:24-25
以賽亞書 49:24-25 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
勇士搶去的豈能奪回? 被殘暴者擄掠的豈能得解救呢? 但耶和華如此說: 「就是勇士所擄掠的,也可以奪回; 殘暴者所搶的,也可以得解救。 與你相爭的,我必與他相爭, 我也要拯救你的兒女。
以賽亞書 49:24-25 新譯本 (CNV)
被搶去的怎能從勇士手中奪回呢? 被俘擄的怎能從強暴者的手裡救出來呢? 但耶和華這樣說: “就是勇士所俘擄的,也可以奪回, 強暴者所搶去的,也可以救出來; 與你相爭的,我必與他們相爭; 你的兒女,我卻要拯救。
以賽亞書 49:24-25 和合本修訂版 (RCUV)
勇士搶去的豈能奪回? 被殘暴者擄掠的豈能得解救呢? 但耶和華如此說: 「就是勇士所擄掠的,也可以奪回; 殘暴者所搶的,也可以得解救。 與你相爭的,我必與他相爭, 我也要拯救你的兒女。