何西阿書 14:4-8
何西阿書 14:4-8 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我必醫治他們背道的病, 甘心愛他們, 因為我向他們所發的怒氣已轉消。 我必向 以色列 如甘露; 他必如百合花開放, 如 黎巴嫩 的樹扎根。 他的嫩枝必延伸, 他的榮華如橄欖樹, 香氣如 黎巴嫩 的香柏樹。 曾住在他蔭下的必歸回,使五穀生長, 他們要發旺如葡萄樹, 他的名氣如 黎巴嫩 的酒。 以法蓮 說: 「我與偶像有何相干?」 我應允他,顧念他: 我如青翠的松樹, 你的果實從我而來。
何西阿書 14:4-8 新譯本 (CNV)
“我必醫治他們背道的病, 甘心樂意愛他們, 因為我的怒氣已經遠離他們了。 我對以色列要像甘露, 他必像百合花開放; 他要扎根,如黎巴嫩的香柏樹。 他的幼枝必伸展, 他的榮美要像橄欖樹, 他的香氣必如黎巴嫩的香柏樹。 他們必再住在他的蔭下, 使五穀生長。 他們必發旺像葡萄樹, 他們的名聲要像黎巴嫩的酒。 以法蓮與偶像還有甚麼關係呢? 答允他的是我,看顧他的也是我。 我像一棵青翠的松樹, 你的果子是從我而得。”
何西阿書 14:4-8 和合本修訂版 (RCUV)
我必醫治他們背道的病, 甘心愛他們, 因為我向他們所發的怒氣已轉消。 我必向 以色列 如甘露; 他必如百合花開放, 如 黎巴嫩 的樹扎根。 他的嫩枝必延伸, 他的榮華如橄欖樹, 香氣如 黎巴嫩 的香柏樹。 曾住在他蔭下的必歸回,使五穀生長, 他們要發旺如葡萄樹, 他的名氣如 黎巴嫩 的酒。 以法蓮 說: 「我與偶像有何相干?」 我應允他,顧念他: 我如青翠的松樹, 你的果實從我而來。