希伯來書 9:16-22
希伯來書 9:16-22 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
凡有遺囑,必須證實立遺囑的人已經死了。 因為人死了,遺囑才有效力;立遺囑的人尚在,遺囑就不能生效。 所以,第一個約也是用血立的。 因為 摩西 當日照着律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢、山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上, 說:「這血就是 神與你們立約的憑據。」 他又照樣把血灑在帳幕和敬拜用的各樣器皿上。 按着律法,幾乎每樣東西都是用血潔淨的;沒有流血,就沒有赦罪。
希伯來書 9:16-22 新譯本 (CNV)
凡有遺囑,必須證實立遺囑的人死了;因為人死了,遺囑才能確立,立遺囑的人還活著的時候,遺囑決不生效。因此,前約並不是沒有用血立的:當日摩西按照律法,向所有人民宣布了各樣的誡命,就拿牛犢的血和水,用朱紅色的羊毛與牛膝草,灑在律法書上和人民身上,說:“這就是 神規定你們立約的血。”他照樣把血灑在會幕和各樣應用的器皿上。按著律法,幾乎所有都是用血潔淨的,如果沒有流血,就沒有赦免。
希伯來書 9:16-22 和合本修訂版 (RCUV)
凡有遺囑,必須證實立遺囑的人已經死了。 因為人死了,遺囑才有效力;立遺囑的人尚在,遺囑就不能生效。 所以,第一個約也是用血立的。 因為 摩西 當日照著律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢、山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上, 說:「這血就是上帝與你們立約的憑據。」 他又照樣把血灑在帳幕和敬拜用的各樣器皿上。 按著律法,幾乎每樣東西都是用血潔淨的;沒有流血,就沒有赦罪。