希伯來書 10:30-39
希伯來書 10:30-39 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
因為我們知道誰說:「伸冤在我,我必報應」;又說:「主要審判他的百姓。」 落在永生神的手裏,真是可怕的! 你們要追念往日,蒙了光照以後所忍受大爭戰的各樣苦難: 一面被毀謗,遭患難,成了戲景,叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。 因為你們體恤了那些被捆鎖的人,並且你們的家業被人搶去,也甘心忍受,知道自己有更美長存的家業。 所以,你們不可丟棄勇敢的心;存這樣的心必得大賞賜。 你們必須忍耐,使你們行完了神的旨意,就可以得着所應許的。 因為還有一點點時候, 那要來的就來,並不遲延; 只是義人必因信得生。 他若退後,我心裏就不喜歡他。 我們卻不是退後入沉淪的那等人,乃是有信心以致靈魂得救的人。
希伯來書 10:30-39 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
因為我們知道誰說: 「伸冤在我, 我必報應。」 又說: 「主要審判他的百姓。」 落在永生 神的手裏真是可怕呀! 你們要追念往日;你們蒙了光照以後,忍受了許多痛苦的掙扎: 一面在眾人面前公然被毀謗,遭患難;一面陪伴那些受這樣苦難的人。 你們同情那些遭監禁的人,也欣然忍受你們的家業被人搶去,因為你們知道自己有更美好更長存的家業。 所以,不可丟棄你們無懼的心,存這樣的心必得大賞賜。 你們必須忍耐,使你們行完了 神的旨意,可以獲得所應許的。 因為 「還有一點點時候, 那要來的就來,必不遲延。 只是我的義人必因信得生; 他若退縮,我心就不喜歡他。」 我們卻不是退縮以致沉淪的那等人,而是有信心以致得生命的人。
希伯來書 10:30-39 新譯本 (CNV)
因為我們知道誰說過: “伸冤在我,我必報應。” 又說: “主必定審判他自己的子民。” 落在永活的 神手裡,真是可怕的。 你們要回想從前的日子,那時,你們蒙了光照,忍受了許多痛苦的煎熬;有時在眾人面前被辱罵,遭患難;有時卻成了遭遇同樣情形的人的同伴。你們同情那些遭監禁的人;你們的家業被搶奪的時候,又以喜樂的心接受,因為知道自己有更美長存的家業。所以,你們不可丟棄坦然無懼的心,這樣的心是帶有大賞賜的。你們還需要忍耐,好使你們行完了 神的旨意,可以領受所應許的。因為: “還有一點點的時候, 那要來的就來, 並不遲延。 我的義人必因信得生, 如果他後退, 我的心就不喜悅他。” 但我們不是那些後退以致滅亡的人,而是有信心以致保全生命的人。
希伯來書 10:30-39 和合本修訂版 (RCUV)
因為我們知道誰說: 「伸冤在我, 我必報應。」 又說: 「主要審判他的百姓。」 落在永生上帝的手裏真是可怕呀! 你們要追念往日;你們蒙了光照以後,忍受了許多痛苦的掙扎: 一面在眾人面前公然被毀謗,遭患難;一面陪伴那些受這樣苦難的人。 你們同情那些遭監禁的人,也欣然忍受你們的家業被人搶去,因為你們知道自己有更美好更長存的家業。 所以,不可丟棄你們無懼的心,存這樣的心必得大賞賜。 你們必須忍耐,使你們行完了上帝的旨意,可以獲得所應許的。 因為 「還有一點點時候, 那要來的就來,必不遲延。 只是我的義人必因信得生; 他若退縮,我心就不喜歡他。」 我們卻不是退縮以致沉淪的那等人,而是有信心以致得生命的人。
希伯來書 10:30-39 當代譯本 (CCB)
我們知道上帝說過:「伸冤在我,我必報應。」祂又說:「主要審判祂的子民。」 落在永活上帝的手中是可怕的! 你們要回想當初的日子,那時你們蒙了光照以後,忍受了各種苦難的煎熬。 有時候,你們在眾目睽睽之下被辱罵,受迫害;有時候,你們和遭受這樣苦難的人相依為伴。 你們體恤那些坐牢的人,即使你們的家業被搶奪,仍然甘心忍受,因為你們知道自己有更美的、永遠長存的家業。 所以切勿失去勇敢的心,因為勇敢的心會給你們帶來大賞賜。 你們需要堅忍到底,這樣你們遵行了上帝的旨意後,便可以得到祂的應許。 因為「將要來臨的那位很快要來了,絕不遲延。 屬我的義人必靠信心而活。他若畏縮退後,我必不喜悅他。」 但我們都不是退後走向滅亡的人,而是因為有信心而靈魂得救的人。