哈巴谷書 3:6-10
哈巴谷書 3:6-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他站立,震動大地, 他觀看,震動列國。 永久的山崩裂, 長存的嶺塌陷, 他的作為與古時一樣。 我見 古珊 的帳棚遭難, 米甸 地的幔子動搖。 耶和華啊,你豈是向江河發怒, 向江河生氣, 向海洋發烈怒嗎? 你騎在馬上, 坐在得勝的戰車上, 你的弓全然顯露, 箭是發誓的言語;(細拉) 你以江河分開大地。 山嶺見你,無不戰抖; 大水氾濫而過, 深淵發聲, 洶湧翻騰。
哈巴谷書 3:6-10 新譯本 (CNV)
他站立,震撼全地; 他觀看,驚散列國。 永在的山崩裂,長存的嶺塌陷; 他的道路存到永遠。 我看見古珊的帳棚遭難,米甸地的帳幕驚惶。 耶和華啊!你騎上你的馬,乘駕得勝的戰車, 難道是惱怒江河、向江河發怒、向海洋洩憤? 你的弓顯露,你的箭上弦。 你裂開大地為江河。 諸山見你而顫抖, 眾水暴流而過; 深淵發聲,舉手高揚。
哈巴谷書 3:6-10 和合本修訂版 (RCUV)
他站立,震動大地, 他觀看,震動列國。 永久的山崩裂, 長存的嶺塌陷, 他的作為與古時一樣。 我見 古珊 的帳棚遭難, 米甸 地的幔子動搖。 耶和華啊,你豈是向江河發怒, 向江河生氣, 向海洋發烈怒嗎? 你騎在馬上, 坐在得勝的戰車上, 你的弓全然顯露, 箭是發誓的言語; (細拉) 你以江河分開大地。 山嶺見你,無不戰抖; 大水氾濫而過, 深淵發聲, 洶湧翻騰。