創世記 4:7-14
創世記 4:7-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
你若做得對,豈不仰起頭來嗎?你若做得不對,罪就伏在門前。它想要控制你,你卻要制伏它。」 該隱 與他弟弟 亞伯 說話。二人正在田間時, 該隱 起來攻擊他弟弟 亞伯 ,把他殺了。 耶和華對 該隱 說:「你弟弟 亞伯 在哪裏?」他說:「我不知道!我豈是看守我弟弟的嗎?」 耶和華說:「你做了甚麼事呢?你弟弟血的聲音從地裏向我哀號。 現在你必從這地受詛咒,這地開了口,從你手裏接受你弟弟的血。 你耕種土地,它不再給你效力;你必流離飄蕩在地上。」 該隱 對耶和華說:「我的懲罰太重,過於我所能承當的。 看哪,今日你趕我離開這塊土地,不能見你的面;我必流離飄蕩在地上,凡遇見我的必殺我。」
創世記 4:7-14 新譯本 (CNV)
你若行得好,豈不可以抬起頭來嗎?你若行得不好,罪就伏在門口了;它要纏住你,你卻要制伏它。”該隱對他的弟弟亞伯說:“我們到田間去吧。”,該隱就起來襲擊他的弟弟亞伯,把他殺了。 耶和華問該隱:“你的弟弟亞伯在哪裡?”他回答:“我不知道;難道我是看守我弟弟的嗎?”耶和華說:“你作了甚麼事呢?你弟弟的血有聲音從地裡向我呼叫。地開了口,從你手裡接受了你弟弟的血,現在你要從這地受咒詛。你種地,地也不再給你效力;你必在地上流離失所。”該隱對耶和華說:“我的刑罰太重,過於我所能擔當。看哪,今日你趕逐我離開這地,以致我要躲避你的面;我必在地上流離失所,遇見我的,都要殺我。”
創世記 4:7-14 和合本修訂版 (RCUV)
你若做得對,豈不仰起頭來嗎?你若做得不對,罪就伏在門前。它想要控制你,你卻要制伏它。」 該隱 與他弟弟 亞伯 說話 。 二人正在田間時, 該隱 起來攻擊他弟弟 亞伯 ,把他殺了。 耶和華對 該隱 說:「你弟弟 亞伯 在哪裏?」他說:「我不知道!我豈是看守我弟弟的嗎?」 耶和華說:「你做了甚麼事呢?你弟弟血的聲音從地裏向我哀號。 現在你必從這地受詛咒,這地開了口,從你手裏接受你弟弟的血。 你耕種土地,它不再給你效力;你必流離飄蕩在地上。」 該隱 對耶和華說:「我的懲罰太重,過於我所能承當的。 看哪,今日你趕我離開這塊土地,不能見你的面;我必流離飄蕩在地上,凡遇見我的必殺我。」
創世記 4:7-14 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」 該隱 與他兄弟 亞伯 說話;二人正在田間。 該隱 起來打他兄弟 亞伯 ,把他殺了。 耶和華對 該隱 說:「你兄弟 亞伯 在哪裏?」他說:「我不知道!我豈是看守我兄弟的嗎?」 耶和華說:「你做了甚麼事呢?你兄弟的血有聲音從地裏向我哀告。 地開了口,從你手裏接受你兄弟的血。現在你必從這地受咒詛。 你種地,地不再給你效力;你必流離飄蕩在地上。」 該隱 對耶和華說:「我的刑罰太重,過於我所能當的。 你如今趕逐我離開這地,以致不見你面;我必流離飄蕩在地上,凡遇見我的必殺我。」
創世記 4:7-14 當代譯本 (CCB)
如果你做得對,難道不會蒙悅納嗎?如果你做得不對,罪就蹲伏在你的門口,要控制你,但你必須制伏罪。」 該隱 對弟弟 亞伯 說:「我們去田間吧!」他們在田間的時候, 該隱 動手打 亞伯 ,把他殺了。 後來,耶和華問 該隱 :「你弟弟 亞伯 在哪裡?」他說:「我不知道!難道我是我弟弟的看護人嗎?」 耶和華說:「你做了什麼事?你弟弟的血從地裡向我哭訴。 地張開口從你手上接受了你弟弟的血,現在你在地上必受咒詛。 你種地,地卻不會再為你效力,你必在地上四處漂泊。」 該隱 對耶和華說:「這懲罰太重!我承受不了。 今天你把我從此地趕出去,使我不能再見你的面。我在地上四處漂泊,見到我的人都會殺我。」