創世記 38:1-10
創世記 38:1-10 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
那時, 猶大 離開他兄弟們下去,到一個名叫 希拉 的 亞杜蘭 人的家附近支搭帳棚。 猶大 在那裏看見一個名叫 拔‧書亞 的 迦南 女子,就娶她為妻,與她同房, 她就懷孕生了兒子, 猶大 給他起名叫 珥 。 她又懷孕生了兒子,給他起名叫 俄南 。 她又再生了兒子,給他起名叫 示拉 。她生 示拉 的時候, 猶大 正在 基悉 。 猶大 為長子 珥 娶妻,名叫 她瑪 。 猶大 的長子 珥 在耶和華眼中看為惡,耶和華就殺死了他。 猶大 對 俄南 說:「你當與你哥哥的妻子同房,向她盡你的本分,為你哥哥生子立後。」 俄南 知道如果與嫂嫂同房,所生的孩子不屬於自己,就洩在地上,不為哥哥生子立後。 俄南 所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也殺死了他。
創世記 38:1-10 新譯本 (CNV)
那時,猶大離開他的眾兄弟下去,到一個亞杜蘭人的家裡居住,那人名叫希拉。猶大在那裡看見迦南人書亞的女兒,就娶了她,與她親近。她就懷了孕,生了一個兒子,猶大給他起名叫珥。她又懷孕,生了一個兒子,給他起名叫俄南。她再懷孕,又生了一個兒子,就給他起名叫示拉。她生示拉的時候,猶大正在基悉。 猶大為自己的長子珥娶妻,名叫他瑪。猶大的長子珥,在耶和華眼中是個惡人,所以耶和華取去他的性命。於是猶大對俄南說:“你去與你哥哥的妻子親近,向她盡你作弟弟的本分,替你的哥哥立後。”俄南知道生下來的孩子不會歸自己,所以每次與哥哥的妻子親近的時候,都遺精在地上,免得替自己的哥哥立後。俄南所作的,在耶和華眼中是件惡事,所以耶和華也取去他的性命。
創世記 38:1-10 和合本修訂版 (RCUV)
那時, 猶大 離開他兄弟們下去,到一個名叫 希拉 的 亞杜蘭 人的家附近支搭帳棚。 猶大 在那裏看見一個名叫 拔.書亞 的 迦南 女子,就娶她為妻,與她同房, 她就懷孕生了兒子, 猶大 給他起名叫 珥 。 她又懷孕生了兒子,給他起名叫 俄南 。 她又再生了兒子,給他起名叫 示拉 。她生 示拉 的時候, 猶大 正在 基悉 。 猶大 為長子 珥 娶妻,名叫 她瑪 。 猶大 的長子 珥 在耶和華眼中看為惡,耶和華就殺死了他。 猶大 對 俄南 說:「你當與你哥哥的妻子同房,向她盡你的本分,為你哥哥生子立後。」 俄南 知道如果與嫂嫂同房,所生的孩子不屬於自己,就洩在地上,不為哥哥生子立後。 俄南 所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也殺死了他。
創世記 38:1-10 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
那時, 猶大 離開他弟兄下去,到一個 亞杜蘭 人名叫 希拉 的家裏去。 猶大 在那裏看見一個 迦南 人名叫 書亞 的女兒,就娶她為妻,與她同房, 她就懷孕生了兒子, 猶大 給他起名叫 珥 。 她又懷孕生了兒子,母親給他起名叫 俄南 。 她復又生了兒子,給他起名叫 示拉 。她生 示拉 的時候, 猶大 正在 基悉 。 猶大 為長子 珥 娶妻,名叫 她瑪 。 猶大 的長子 珥 在耶和華眼中看為惡,耶和華就叫他死了。 猶大 對 俄南 說:「你當與你哥哥的妻子同房,向她盡你為弟的本分,為你哥哥生子立後。」 俄南 知道生子不歸自己,所以同房的時候便遺在地,免得給他哥哥留後。 俄南 所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也就叫他死了。
創世記 38:1-10 當代譯本 (CCB)
那時, 猶大 離開了他的兄弟們,到 亞杜蘭 人 希拉 的家裡住。 他在那裡遇見了 迦南 人 書亞 的女兒,就娶她為妻,與她同房。 她懷孕生了一個兒子, 猶大 給他取名叫 珥 。 她又懷孕生了一個兒子,給他取名叫 俄南 。 她再次懷孕生了一個兒子,給他取名叫 示拉 。 示拉 是在 基悉 出生的。 猶大 給長子 珥 娶了 她瑪 為妻。 耶和華見 猶大 的長子 珥 邪惡,就取走了他的性命。 猶大 對 俄南 說:「你要與嫂子 她瑪 同房,向她盡娶寡嫂的本分,好替你哥哥傳宗接代。」 俄南 知道生了兒子也不歸自己,所以每次與 她瑪 同房都把精液遺在地上,以免給哥哥留後。 耶和華見 俄南 行為邪惡,就取走了他的性命。