創世記 37:5-11
創世記 37:5-11 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
約瑟 做了一個夢,告訴他哥哥們,他們就更加恨他。 約瑟 對他們說:「請聽我做的這個夢: 看哪,我們在田裏捆禾稼;看哪,我的捆起來站着;看哪,你們的捆圍着我的捆下拜。」 他的哥哥們對他說:「難道你真的要作我們的王嗎?難道你真的要統治我們嗎?」他們就因他的夢和他的話更加恨他。 後來他又做了另一個夢,告訴他哥哥們說:「看哪,我又做了一個夢;看哪,太陽、月亮和十一顆星都向我下拜。」 約瑟 告訴他父親和哥哥們,他父親就責備他說:「你做的這是甚麼夢!難道我和你母親、你的兄弟真的要俯伏在地,來向你下拜嗎?」 他的哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這事存在心裏。
創世記 37:5-11 新譯本 (CNV)
約瑟作了一個夢,把夢告訴哥哥們,他們就越發恨他。約瑟對他們說:“請聽我所作的這個夢:我們正在田間捆麥子,我的麥捆忽然站立起來,你們的麥捆都來圍著我的下拜。”他的哥哥們對他說:“你真的要作我們的王嗎?真的要管轄我們嗎?”他們就為了約瑟的夢和他的話,越發恨他。後來約瑟又作了一個夢,也把夢向哥哥們述說了。他說:“我又作了一個夢,我夢見太陽、月亮和十一顆星向我下拜。”約瑟把夢向他父親和哥哥們述說了,他父親就斥責他,說:“你所作的這夢是甚麼夢呢?我和你母親,以及你的兄弟,真的要來俯伏在地向你下拜嗎?”他哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這事記在心裡。
創世記 37:5-11 和合本修訂版 (RCUV)
約瑟 做了一個夢,告訴他哥哥們,他們就更加恨他。 約瑟 對他們說:「請聽我做的這個夢: 看哪,我們在田裏捆禾稼;看哪,我的捆起來站著;看哪,你們的捆圍著我的捆下拜。」 他的哥哥們對他說:「難道你真的要作我們的王嗎?難道你真的要統治我們嗎?」他們就因他的夢和他的話更加恨他。 後來他又做了另一個夢,告訴他哥哥們說:「看哪,我又做了一個夢;看哪,太陽、月亮和十一顆星都向我下拜。」 約瑟 告訴他父親和哥哥們,他父親就責備他說:「你做的這是甚麼夢!難道我和你母親、你的兄弟真的要俯伏在地,來向你下拜嗎?」 他的哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這事存在心裏。
創世記 37:5-11 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
約瑟 做了一夢,告訴他哥哥們,他們就越發恨他。 約瑟 對他們說:「請聽我所做的夢: 我們在田裏捆禾稼,我的捆起來站着,你們的捆來圍着我的捆下拜。」 他的哥哥們回答說:「難道你真要作我們的王嗎?難道你真要管轄我們嗎?」他們就因為他的夢和他的話越發恨他。 後來他又做了一夢,也告訴他的哥哥們說:「看哪,我又做了一夢,夢見太陽、月亮,與十一個星向我下拜。」 約瑟 將這夢告訴他父親和他哥哥們,他父親就責備他說:「你做的這是甚麼夢!難道我和你母親、你弟兄果然要來俯伏在地,向你下拜嗎?」 他哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這話存在心裏。