創世記 16:4-5
創世記 16:4-5 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
亞伯蘭 與 夏甲 同房, 夏甲 就懷了孕。她看見自己有孕,就輕視她的女主人。 撒萊 對 亞伯蘭 說:「我因你受了委屈。我把我的婢女放在你懷中,她見自己懷了孕,就輕視我。願耶和華在你我之間判斷。」
創世記 16:4-5 新譯本 (CNV)
亞伯蘭與夏甲親近,夏甲就懷了孕。夏甲見自己有了孕,就輕看她的主母。撒萊對亞伯蘭說:“我因你受屈;我把我的婢女送到你的懷中,她見自己有了孕,就輕看我。願耶和華在你我之間主持公道。”
創世記 16:4-5 和合本修訂版 (RCUV)
亞伯蘭 與 夏甲 同房, 夏甲 就懷了孕。她看見自己有孕,就輕視她的女主人。 撒萊 對 亞伯蘭 說:「我因你受了委屈。我把我的婢女放在你懷中,她見自己懷了孕,就輕視我。願耶和華在你我之間判斷。」