創世記 14:19-23
創世記 14:19-23 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
他為 亞伯蘭 祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福與 亞伯蘭 ! 至高的神把敵人交在你手裏,是應當稱頌的!」 亞伯蘭 就把所得的拿出十分之一來,給 麥基洗德 。 所多瑪 王對 亞伯蘭 說:「你把人口給我,財物你自己拿去吧!」 亞伯蘭 對 所多瑪 王說:「我已經向天地的主-至高的神耶和華起誓: 凡是你的東西,就是一根線、一根鞋帶,我都不拿,免得你說:『我使 亞伯蘭 富足!』
創世記 14:19-23 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他為 亞伯蘭 祝福,說: 「願至高的 神、 天地的主賜福給 亞伯蘭 ! 至高的 神把敵人交在你手裏, 他是應當稱頌的!」 亞伯蘭 就把所有的拿出十分之一給他。 所多瑪 王對 亞伯蘭 說:「你把人還給我,財物你自己拿去吧!」 亞伯蘭 對 所多瑪 王說:「我指着耶和華—至高的 神、天地的主起誓: 凡是你的東西,就是一根線、一條鞋帶,我都不拿,免得你說:『是我使 亞伯蘭 富足!』
創世記 14:19-23 新譯本 (CNV)
他給亞伯蘭祝福,說: “願創造天地的主、至高的 神, 賜福給亞伯蘭。 把敵人交在你手裡的至高的 神,是應當稱頌的!” 亞伯蘭就把所得的一切,拿出十分之一來,給了麥基洗德。所多瑪王對亞伯蘭說:“請你把人交給我,至於財物,你拿去吧。”亞伯蘭對所多瑪王說:“我已經向創造天地的主、至高的 神耶和華舉手起誓;凡是你的東西,就是一根線,一條鞋帶,我也不拿,免得你說:‘我使亞伯蘭發了財。’
創世記 14:19-23 和合本修訂版 (RCUV)
他為 亞伯蘭 祝福,說: 「願至高的上帝、 天地的主賜福給 亞伯蘭 ! 至高的上帝把敵人交在你手裏, 他是應當稱頌的!」 亞伯蘭 就把所有的拿出十分之一給他。 所多瑪 王對 亞伯蘭 說:「你把人還給我,財物你自己拿去吧!」 亞伯蘭 對 所多瑪 王說:「我指著耶和華—至高的上帝、天地的主起誓: 凡是你的東西,就是一根線、一條鞋帶,我都不拿,免得你說:『是我使 亞伯蘭 富足!』