YouVersion 標誌
搜尋圖標

加拉太書 4:8-31

加拉太書 4:8-31 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

但從前不認識 神的時候,你們是給那些本來不是 神的神明作奴隸; 現在你們既然認識 神,更可說是被 神所認識的,怎麼還要轉回那懦弱無用的粗淺學說,情願再給它們作奴隸呢? 你們竟又謹守日子、月份、節期、年份, 我為你們擔心,惟恐我在你們身上是枉費工夫了。 弟兄們,我勸你們,要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。 你們知道,我因為身體有疾病才有第一次傳福音給你們的機會。 雖然你們為我身體的緣故受試煉,卻沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同 神的使者,如同基督耶穌。 你們當日的好意哪裏去了呢?那時若辦得到,你們就是把自己的眼睛挖出來給我,也都情願。這是我可以給你們作證的。 如今我把真理告訴你們,倒成了你們的仇敵嗎? 那些熱心待你們的人,不懷好意,是要隔絕你們,好使你們熱心待他們。 在善事上,時刻熱心待別人原是好的,卻不只是我與你們同在的時候才這樣。 我的孩子們哪,我為你們再受生產之苦,直等到基督成形在你們心裏。 我期望現今就在你們那裏,可以改變我的口氣,因為我為你們心裏難過。 你們這願意在律法之下的人,請告訴我,你們沒有聽見律法嗎? 因為律法上記着, 亞伯拉罕 有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自由的婦人生的。 那使女所生的是按着肉體生的;那自由的婦人所生的是憑着應許生的。 這是比方:那兩個婦人就是兩個約;一個婦人是出於 西奈山 ,生子為奴,就是 夏甲 。 這 夏甲 是指着 阿拉伯 的 西奈山 ,與現在的 耶路撒冷 同類,因為 耶路撒冷 和她的兒女都是為奴的。 但另一婦人就是在上的 耶路撒冷 ,是自由的,她是我們的母親。 因為經上記着: 「不懷孕、不生養的,你要歡樂; 未曾經過產難的,你要高聲歡呼; 因為沒有丈夫的,比有丈夫的有更多的兒女。」 弟兄們,你們是憑着應許作兒女的,如同 以撒 一樣。 當時,那按着肉體生的迫害了那按着聖靈生的,現在也是這樣。 然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去!因為使女的兒子絕不能與自由婦人的兒子一同承受產業。」 弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,而是自由婦人的兒女了。

加拉太書 4:8-31 新譯本 (CNV)

從前你們不認識 神的時候,是給那些本來不是 神的作奴僕;現在你們既然認識 神,更可以說是 神所認識的,怎麼還回到那些軟弱貧乏的言論,情願再作它們的奴僕呢?你們嚴守日子、月份、節期、年份;我為你們擔心,恐怕我在你們身上的勞苦是白費了。 弟兄們,我請求你們要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們並沒有虧負過我。你們知道,我第一次傳福音給你們,是因為身體有病。雖然我的身體對你們是個試煉,你們卻沒有輕看,也沒有厭棄,反而接納我,好像 神的天使,也好像基督耶穌。現在,你們的歡樂在哪裡呢?我可以為你們作證,那時如果可能,你們甚至願意把你們的眼睛剜出來給我哩!現在我把真理告訴你們,反而成了你們的仇敵嗎?那些人熱心待你們,並不是出於好意,而是想你們和我疏遠,好使你們熱心待他們。常常在善事上熱心,總是好的;只是不要我在你們那裡的時候才是這樣。我的孩子們,為了你們我再受生產的痛苦,直到基督在你們裡面成形。我恨不得現今就在你們那裡,改變我的語氣,因為我為你們十分困擾。 你們這願意在律法之下的人哪!請告訴我,你們沒有聽過律法嗎?經上記著說,亞伯拉罕有兩個兒子,一個出於婢女,一個出於自由的婦人。但那出於婢女的,是按著肉體生的;那出於自由的婦人的,是憑著應許生的。這都是寓意的說法:那兩個婦人就是兩個約,一個是出於西奈山,生子作奴僕,這是夏甲。這夏甲是指著阿拉伯的西奈山,相當於現在的耶路撒冷,她和她的兒女都是作奴僕的。那在上面的耶路撒冷是自由的,她是我們的母親,因為經上記著說: “不能生育、沒有生養的啊,你要歡欣! 沒有受過生產痛苦的啊,你要呼喊,大聲呼叫! 因為棄婦比有夫之婦有更多兒子。” 可是,弟兄們,你們是按著應許作兒女的,好像以撒一樣。不過,當時那按著肉體生的,迫害那按著聖靈生的,現在也是這樣。然而經上怎樣說呢?“把婢女和她的兒子趕出去,因為婢女的兒子,絕對不可以和自由的婦人的兒子一同承受產業。”所以,弟兄們,我們不是婢女的兒女,而是自由的婦人的兒女了。

加拉太書 4:8-31 和合本修訂版 (RCUV)

但從前不認識上帝的時候,你們是給那些本來不是上帝的神明作奴隸; 現在你們既然認識上帝,更可說是被上帝所認識的,怎麼還要轉回那懦弱無用的粗淺學說,情願再給它們作奴隸呢? 你們竟又謹守日子、月份、節期、年份, 我為你們擔心,惟恐我在你們身上是枉費工夫了。 弟兄們,我勸你們,要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。 你們知道,我因為身體有疾病才有第一次傳福音給你們的機會。 雖然你們為我身體的緣故受試煉,卻沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同上帝的使者,如同基督耶穌。 你們當日的好意哪裏去了呢?那時若辦得到,你們就是把自己的眼睛挖出來給我,也都情願。這是我可以給你們作證的。 如今我把真理告訴你們,倒成了你們的仇敵嗎? 那些熱心待你們的人,不懷好意,是要隔絕你們,好使你們熱心待他們。 在善事上,時刻熱心待別人原是好的,卻不只是我與你們同在的時候才這樣。 我的孩子們哪,我為你們再受生產之苦,直等到基督成形在你們心裏。 我期望現今就在你們那裏,可以改變我的口氣,因為我為你們心裏難過。 你們這願意在律法之下的人,請告訴我,你們沒有聽見律法嗎? 因為律法上記著, 亞伯拉罕 有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自由的婦人生的。 那使女所生的是按著肉體生的;那自由的婦人所生的是憑著應許生的。 這是比方:那兩個婦人就是兩個約;一個婦人是出於 西奈山 ,生子為奴,就是 夏甲 。 這 夏甲 是指著 阿拉伯 的 西奈山 ,與現在的 耶路撒冷 同類,因為 耶路撒冷 和她的兒女都是為奴的。 但另一婦人就是在上的 耶路撒冷 ,是自由的,她是我們的母親。 因為經上記著: 不懷孕、不生養的,你要歡樂; 未曾經過產難的,你要高聲歡呼; 因為沒有丈夫的,比有丈夫的有更多的兒女。 弟兄們,你們是憑著應許作兒女的,如同 以撒 一樣。 當時,那按著肉體生的迫害了那按著聖靈生的,現在也是這樣。 然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去!因為使女的兒子絕不能與自由婦人的兒子一同承受產業。」 弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,而是自由婦人的兒女了。

加拉太書 4:8-31 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

但從前你們不認識神的時候,是給那些本來不是神的作奴僕; 現在你們既然認識神,更可說是被神所認識的,怎麼還要歸回那懦弱無用的小學,情願再給他作奴僕呢? 你們謹守日子、月份、節期、年份, 我為你們害怕,惟恐我在你們身上是枉費了工夫。 弟兄們,我勸你們要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。 你們知道我頭一次傳福音給你們,是因為身體有疾病。 你們為我身體的緣故受試煉,沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我,如同神的使者,如同基督耶穌。 你們當日所誇的福氣在哪裏呢?那時你們若能行,就是把自己的眼睛剜出來給我,也都情願。這是我可以給你們作見證的。 如今我將真理告訴你們,就成了你們的仇敵嗎? 那些人熱心待你們,卻不是好意,是要離間你們,叫你們熱心待他們。 在善事上,常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。 我小子啊,我為你們再受生產之苦,直等到基督成形在你們心裏。 我巴不得現今在你們那裏,改換口氣,因我為你們心裏作難。 你們這願意在律法以下的人,請告訴我,你們豈沒有聽見律法嗎? 因為律法上記着, 亞伯拉罕 有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自主之婦人生的。 然而,那使女所生的是按着血氣生的;那自主之婦人所生的是憑着應許生的。 這都是比方:那兩個婦人就是兩約。一約是出於 西奈山 ,生子為奴,乃是 夏甲 。 這 夏甲 二字是指着 阿拉伯 的 西奈山 ,與現在的 耶路撒冷 同類,因 耶路撒冷 和她的兒女都是為奴的。 但那在上的 耶路撒冷 是自主的,她是我們的母。 因為經上記着: 不懷孕、不生養的,你要歡樂; 未曾經過產難的,你要高聲歡呼; 因為沒有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。 弟兄們,我們是憑着應許作兒女,如同 以撒 一樣。 當時,那按着血氣生的逼迫了那按着聖靈生的,現在也是這樣。 然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去!因為使女的兒子不可與自主婦人的兒子一同承受產業。」 弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。

加拉太書 4:8-31 當代譯本 (CCB)

從前,你們不認識上帝,做那些假神的奴隸。 現在,你們既然認識了上帝,或者更應該說是上帝認識了你們,為什麼還要回到那些脆弱無用的基本規條之下,甘願再做它們的奴隸呢? 你們竟然還在拘守什麼日子、月份、節期和年份! 我真擔心我在你們身上的一番心血都枉費了。 弟兄姊妹,我勸你們現在要像我一樣,因為我已經像你們一樣。你們向來沒有虧待過我。 你們知道,當初是因為我生病才有機會首次向你們傳福音。 那時,你們雖然因為我生病而受累,卻沒有輕視我、嫌棄我,反而接待我,就像接待上帝的天使,接待基督耶穌一樣。 我可以為你們作證,如果可能的話,你們那時就是把眼睛剜出來給我,也心甘情願。你們當初的善意哪裡去了? 現在我因為告訴你們真理,就成了你們的仇人嗎? 那些人非常熱心地對待你們,其實他們心懷不軌,想要離間你們和我們的關係,使你們熱心地對待他們。 有人熱心待你們當然很好,但總要動機純正、始終如一,不應該只是我和你們在一起時才熱心待你們。 孩子們,為了你們,我像一位母親再次經歷生產的劇痛,一直到基督的生命在你們裡面成形。 我恨不得立刻趕到你們身邊,換種口氣說話,因為我為你們困惑不安。 你們這些甘願在律法之下的人啊!告訴我,你們沒聽過律法怎麼說嗎? 律法書上說: 亞伯拉罕 有兩個兒子,一個是婢女生的,一個是主母生的。 婢女的兒子是按著人的意願生的,主母的兒子是按著上帝的應許生的。 這些事都有寓意,兩個婦人代表兩個約。 夏甲 代表頒佈於 西奈 山的約,她生的孩子是奴僕。 這 夏甲 代表 阿拉伯 的 西奈 山,相當於現今的 耶路撒冷 ,她和她的兒女都是奴僕。 那天上的 耶路撒冷 則是自由的,是我們的母親。 因為聖經上說: 「不生育、未生養的婦人啊, 要快樂; 未曾生產的女子啊, 要高聲歡呼, 因為沒有丈夫的比有丈夫的兒女更多。」 弟兄姊妹,你們都像 以撒 一樣是照著上帝的應許出生的。 當時,那按著人的意願生的兒子迫害那靠著聖靈生的兒子,現在的情況也和當時一樣。 但聖經上怎麼說呢?聖經上說:「趕走婢女和她的兒子,因為婢女的兒子不能與主母的兒子一同承受產業。」 弟兄姊妹,這樣看來,我們不是婢女的兒女,而是主母的兒女。