YouVersion 標誌
搜尋圖標

以西結書 47:1-12

以西結書 47:1-12 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

他帶我回到殿門,看哪,有水從殿的門檻下面往東流出,因為這殿是朝東的。水從殿的側面,就是右邊,從祭壇的南邊往下流。 他帶我出北門,又領我從外邊轉到朝東的外門,看哪,水從右邊流出。 他手拿繩子往東出去,量了一千肘,使我涉水而過,水到腳踝。 他又量了一千,使我涉水而過,水就到膝;再量了一千,使我過去,水就到腰; 又量了一千,水已成河,無法過去;因為水勢高漲成河,只能游泳,無法走過。 他對我說:「人子啊,你看見了嗎?」 他帶我回到河邊。 我回到河邊時,看哪,河這邊與那邊的岸上有極多的樹木。 他對我說:「這水往東方流,下到 亞拉巴 ,直到海。所流出來的水,一入海就使水變淡。 這兩條河所到之處,凡滋生的動物都必存活;這水流到那裏,使那裏的水變淡,因此裏面有極多的魚。這河水所到之處,百物都必存活。 必有漁夫站在河邊,從 隱‧基底 直到 隱‧以革蓮 ,全都成了曬網的場所。那裏的魚各從其類,好像大海的魚甚多。 但是沼澤與池塘的水無法變淡,只能作產鹽之用。 河這邊與那邊的岸上必生長各類樹木,可作食物;葉子不枯乾,果子不斷絕。每月必結新果子,因為這水是從聖所流出來的。樹上的果子必作食物,葉子可以治病。」

以西結書 47:1-12 新譯本 (CNV)

然後,他帶我回到聖殿的門口。有水正從殿的門檻往下流出來,向東流去,因為聖殿是朝東的。這水從殿的右邊,從祭壇的南邊下面流出來。他又帶我從北門出來,再領我從外面繞到朝東的外門。有水正從右邊流出來。 那人手裡拿著一根準繩向東走出去的時候,量了五百公尺的距離,然後領我從水中走過去,那裡的水到了腳踝。他又量了五百公尺,然後領我從水中走過去,水到了膝蓋。他又量了五百公尺,然後領我走過去,水到了腰。他再量了五百公尺,水已成了一條河,以致我不能走過去,因為水勢高漲,成為只可供游泳的水,而不能走過去的河。 他對我說:“人子啊!你看到了嗎?”他就領著我,帶我回到河邊。我回來以後,看見河這邊和那邊的岸上有很多樹木。他又對我說:“這水要向東方的地區流出去,下到亞拉巴,流入死海。這水流入死海,就使海裡的水變淡。那時,這河流過的地方,所有滋生的動物都可以存活。這水流到哪裡,哪裡就有許多魚;因為這河流到哪裡,海水就變淡,一切都可以存活。必有漁夫站在河邊,從隱.基底直到隱.以革蓮,都是曬網的地方。各類的魚都像大海裡的魚那樣多。只有沼澤和窪地的水不能變淡,留作產鹽之用。在河這邊和那邊的岸上,都必有各種果樹生長,可作食物,樹上的葉子不枯乾,果子也不斷絕。每月必結出新果子,因為樹所需的水是從聖所裡流出來的。樹上的果子可作食物,葉子可以治病。”

以西結書 47:1-12 和合本修訂版 (RCUV)

他帶我回到殿門,看哪,有水從殿的門檻下面往東流出,因為這殿是朝東的。水從殿的側面,就是右邊,從祭壇的南邊往下流。 他帶我出北門,又領我從外邊轉到朝東的外門,看哪,水從右邊流出。 他手拿繩子往東出去,量了一千肘,使我涉水而過,水到腳踝。 他又量了一千,使我涉水而過,水就到膝;再量了一千,使我過去,水就到腰; 又量了一千,水已成河,無法過去;因為水勢高漲成河,只能游泳,無法走過。 他對我說:「人子啊,你看見了嗎?」 他帶我回到河邊。 我回到河邊時,看哪,河這邊與那邊的岸上有極多的樹木。 他對我說:「這水往東方流,下到 亞拉巴 ,直到海。所流出來的水,一入海就使水變淡。 這兩條河所到之處,凡滋生的動物都必存活;這水流到那裏,使那裏的水變淡,因此裏面有極多的魚。這河水所到之處,百物都必存活。 必有漁夫站在河邊,從 隱‧基底 直到 隱‧以革蓮 ,全都成了曬網的場所。那裏的魚各從其類,好像大海的魚甚多。 但是沼澤與池塘的水無法變淡,只能作產鹽之用。 河這邊與那邊的岸上必生長各類樹木,可作食物;葉子不枯乾,果子不斷絕。每月必結新果子,因為這水是從聖所流出來的。樹上的果子必作食物,葉子可以治病。」

以西結書 47:1-12 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

他帶我回到殿門,見殿的門檻下有水往東流出(原來殿面朝東)。這水從檻下,由殿的右邊,在祭壇的南邊往下流。 他帶我出北門,又領我從外邊轉到朝東的外門,見水從右邊流出。 他手拿準繩往東出去的時候,量了一千肘,使我蹚過水,水到踝子骨。 他又量了一千肘,使我蹚過水,水就到膝;再量了一千肘,使我蹚過水,水便到腰; 又量了一千肘,水便成了河,使我不能蹚過。因為水勢漲起,成為可洑的水,不可蹚的河。 他對我說:「人子啊,你看見了甚麼?」 他就帶我回到河邊。 我回到河邊的時候,見在河這邊與那邊的岸上有極多的樹木。 他對我說:「這水往東方流去,必下到 亞拉巴 ,直到海。所發出來的水必流入 鹽 海 ,使水變甜。 這河水所到之處,凡滋生的動物都必生活,並且因這流來的水必有極多的魚,海水也變甜了。這河水所到之處,百物都必生活。 必有漁夫站在河邊,從 隱‧基底 直到 隱‧以革蓮 ,都作曬網之處。那魚各從其類,好像大海的魚甚多。 只是泥濘之地與窪濕之處不得治好,必為鹽地。 在河這邊與那邊的岸上必生長各類的樹木;其果可作食物,葉子不枯乾,果子不斷絕。每月必結新果子,因為這水是從聖所流出來的。樹上的果子必作食物,葉子乃為治病。」

YouVersion 使用 cookie 來個性化你的體驗。使用我們的網站,即表示你接受我們按照我們的 私隱政策所述來使用 cookie。