出埃及記 8:1-15

出埃及記 8:1-15 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

耶和華吩咐 摩西 說:「你進去見法老,對他說:『耶和華這樣說:容我的百姓去,好事奉我。 你若不肯容他們去,我必使青蛙糟蹋你的四境。 河裏要滋生青蛙;這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的牀榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐竈和你的摶麵盆, 又要上你和你百姓並你眾臣僕的身上。』」 耶和華曉諭 摩西 說:「你對 亞倫 說:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到 埃及 地上來。』」 亞倫 便伸杖在 埃及 的諸水以上,青蛙就上來,遮滿了 埃及 地。 行法術的也用他們的邪術照樣而行,叫青蛙上了 埃及 地。 法老召了 摩西 、 亞倫 來,說:「請你們求耶和華使這青蛙離開我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和華。」 摩西 對法老說:「任憑你吧,我要何時為你和你的臣僕並你的百姓祈求,除滅青蛙離開你和你的宮殿只留在河裏呢?」 他說:「明天。」 摩西 說:「可以照你的話吧,好叫你知道沒有像耶和華-我們神的。 青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓,只留在河裏。」 於是 摩西 、 亞倫 離開法老出去。 摩西 為擾害法老的青蛙呼求耶和華。 耶和華就照 摩西 的話行。凡在房裏、院中、田間的青蛙都死了。 眾人把青蛙聚攏成堆,遍地就都腥臭。 但法老見災禍鬆緩,就硬着心,不肯聽他們,正如耶和華所說的。

出埃及記 8:1-15 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

耶和華對 摩西 說:「你要到法老那裏,對他說:『耶和華如此說:放我的百姓走,好事奉我。 你若不肯放他們走,看哪,我必以青蛙之災擊打你的疆土。 尼羅河 要滋生青蛙;這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的床榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐灶和你的揉麵盆。 這些青蛙要跳上你、你百姓和你眾臣僕的身上。』」 耶和華對 摩西 說:「你要對 亞倫 說:『伸出你手裏的杖在江、河、池塘上,把青蛙帶上 埃及 地來。』」 亞倫 伸手在 埃及 的眾水上,青蛙就上來,遮滿了 埃及 地。 術士也用他們的邪術照樣去做,把青蛙帶上 埃及 地。 法老召 摩西 和 亞倫 來,說:「請你們祈求耶和華使這些青蛙離開我和我的百姓,我就讓這百姓去向耶和華獻祭。」 摩西 對法老說:「悉聽尊便,告訴我何時為你、你臣僕和你的百姓祈求,使青蛙被剪除,離開你和你的宮殿,只留在 尼羅河 裏。」 他說:「明天。」 摩西 說:「就照你的話吧,為要叫你知道沒有像耶和華我們 神的, 青蛙必會離開你、你宮殿、你臣僕和你的百姓,只留在 尼羅河 裏。」 於是 摩西 和 亞倫 離開法老出去。 摩西 為了青蛙的事呼求耶和華,因為他帶來青蛙攪擾法老。 耶和華就照 摩西 的請求去做;在屋裏、院中、田間的青蛙都死了。 眾人把青蛙聚攏成堆,地就發出臭氣。 但法老見災禍舒緩了,就硬着心,不聽從他們,正如耶和華所說的。

出埃及記 8:1-15 新譯本 (CNV)

耶和華對摩西說:“你到法老那裡去,對他說:‘耶和華這樣說:“讓我的人民離開這裡,使他們可以事奉我。如果你拒絕讓他們離開這裡,看哪,我必用青蛙擊打你的全境。河裡必滋生青蛙;青蛙必上來,進到你的宮殿和臥房裡去,跳上你的床,進你臣僕的房屋,跳上你人民的身上,進你的爐子和摶麵盆。青蛙也必跳上你、你的人民和臣僕的身上。”’” 耶和華對摩西說:“你要對亞倫說把手中的杖伸在江、河、池之上,使青蛙上到埃及地來。”亞倫把手一伸在埃及的眾水之上,青蛙就上來了,並且遮蓋了埃及地。眾術士也用他們的巫術照樣行了,使青蛙上了埃及地來。 法老把摩西和亞倫召了來,說:“請你們懇求耶和華,好叫他使青蛙離開我和我的人民,我就必讓這人民離開這裡,使他們可以向耶和華獻祭。”摩西回答法老:“請指示,我要在甚麼時候為你和你的臣僕,以及你的人民,懇求耶和華除滅青蛙,使青蛙離開你和你的宮殿,只留在河裡呢?” 法老說:“明天。”摩西回答:“就照著你的話行吧,好叫你知道沒有神像耶和華我們的 神。青蛙必離開你和你的宮殿、你的臣僕和你的人民,只留在河裡。”於是,摩西和亞倫離開法老走了出來;摩西為了耶和華加在法老身上青蛙的災害向耶和華呼求。耶和華就照著摩西的話行了;在房屋裡、院子裡和田野中的青蛙都死了。有人把青蛙一堆一堆積聚起來,那地就發臭了。法老一見災禍平息了,就心裡剛硬,不肯聽他們的話,就像耶和華所說的。

出埃及記 8:1-15 和合本修訂版 (RCUV)

耶和華對 摩西 說:「你要到法老那裏,對他說:『耶和華如此說:放我的百姓走,好事奉我。 你若不肯放他們走,看哪,我必以青蛙之災擊打你的疆土。 尼羅河 要滋生青蛙;這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的床榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐灶和你的揉麵盆。 這些青蛙要跳上你、你百姓和你眾臣僕的身上。』」 耶和華對 摩西 說:「你要對 亞倫 說:『伸出你手裏的杖在江、河、池塘上,把青蛙帶上 埃及 地來。』」 亞倫 伸手在 埃及 的眾水上,青蛙就上來,遮滿了 埃及 地。 術士也用他們的邪術照樣去做,把青蛙帶上 埃及 地。 法老召 摩西 和 亞倫 來,說:「請你們祈求耶和華使這些青蛙離開我和我的百姓,我就讓這百姓去向耶和華獻祭。」 摩西 對法老說:「悉聽尊便,告訴我何時為你、你臣僕和你的百姓祈求,使青蛙被剪除,離開你和你的宮殿,只留在 尼羅河 裏。」 他說:「明天。」 摩西 說:「就照你的話吧,為要叫你知道沒有像耶和華我們上帝的, 青蛙必會離開你、你宮殿、你臣僕和你的百姓,只留在 尼羅河 裏。」 於是 摩西 和 亞倫 離開法老出去。 摩西 為了青蛙的事呼求耶和華,因為他帶來青蛙攪擾法老。 耶和華就照 摩西 的請求去做;在屋裏、院中、田間的青蛙都死了。 眾人把青蛙聚攏成堆,地就發出臭氣。 但法老見災禍舒緩了,就硬著心,不聽從他們,正如耶和華所說的。

出埃及記 8:1-15 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

耶和華吩咐 摩西 說:「你進去見法老,對他說:『耶和華這樣說:容我的百姓去,好事奉我。 你若不肯容他們去,我必使青蛙糟蹋你的四境。 河裏要滋生青蛙;這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的牀榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐竈和你的摶麵盆, 又要上你和你百姓並你眾臣僕的身上。』」 耶和華曉諭 摩西 說:「你對 亞倫 說:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到 埃及 地上來。』」 亞倫 便伸杖在 埃及 的諸水以上,青蛙就上來,遮滿了 埃及 地。 行法術的也用他們的邪術照樣而行,叫青蛙上了 埃及 地。 法老召了 摩西 、 亞倫 來,說:「請你們求耶和華使這青蛙離開我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和華。」 摩西 對法老說:「任憑你吧,我要何時為你和你的臣僕並你的百姓祈求,除滅青蛙離開你和你的宮殿只留在河裏呢?」 他說:「明天。」 摩西 說:「可以照你的話吧,好叫你知道沒有像耶和華-我們神的。 青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓,只留在河裏。」 於是 摩西 、 亞倫 離開法老出去。 摩西 為擾害法老的青蛙呼求耶和華。 耶和華就照 摩西 的話行。凡在房裏、院中、田間的青蛙都死了。 眾人把青蛙聚攏成堆,遍地就都腥臭。 但法老見災禍鬆緩,就硬着心,不肯聽他們,正如耶和華所說的。

出埃及記 8:1-15 當代譯本 (CCB)

耶和華對 摩西 說:「你去告訴法老,『耶和華說,放我的子民離開,他們好事奉我。 如果你不肯讓他們去,我就使青蛙來毀壞你的全境。 尼羅 河將充滿青蛙,牠們要跳到你的宮裡、臥室和床鋪上,跳到你的臣僕和百姓家裡,跳到你的爐灶和揉麵盆裡。 青蛙還會跳到你和你的百姓及眾臣僕身上。』」 耶和華對 摩西 說:「你叫 亞倫 向 埃及 各地的江河、溪流和池塘伸杖,使青蛙遍佈 埃及 。」 亞倫 就向水伸杖,青蛙就遍佈了 埃及 全境。 巫師也行邪術如法炮製,使青蛙遍佈埃及。 法老召 摩西 和 亞倫 進宮,對他們說:「你們要祈求耶和華,使這些青蛙離開我和我的百姓,我便讓你們的百姓去獻祭給耶和華。」 摩西 對法老說:「好吧,你要我在什麼時候為你以及你的臣僕和百姓禱告,叫這些青蛙離開你和你的宮殿,只留在河裡呢?」 法老說:「明天。」 摩西 說:「就照你說的,這樣你就知道我們的上帝耶和華獨一無二。 青蛙會離開你、你的宮殿、你的臣僕和百姓,只留在河裡。」 摩西 和 亞倫 離開法老後, 摩西 就為法老所受的蛙災一事向耶和華呼求。 耶和華答應了 摩西 的祈求。在房屋內、院子裡和田野中的青蛙都死了。 百姓把青蛙的屍體堆積起來, 埃及 全境都充滿了死青蛙的腐臭氣味。 法老看見災難緩解,便又硬著心,不肯聽從 摩西 和 亞倫 的話,正如耶和華所言。