YouVersion 標誌
搜尋圖標

出埃及記 3:1-22

出埃及記 3:1-22 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

摩西 牧放他岳父 米甸 祭司 葉特羅 的羊羣,他領羊羣往曠野的那一邊去,到了 神的山,就是 何烈山 。 耶和華的使者在荊棘的火焰中向他顯現。 摩西 觀看,看哪,荊棘在火中焚燒,卻沒有燒燬。 摩西 說:「我要轉過去看這大異象,這荊棘為何沒有燒燬呢?」 耶和華見 摩西 轉過去看, 神就從荊棘裏呼叫他說:「 摩西 ! 摩西 !」他說:「我在這裏。」  神說:「不要靠近這裏。把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是聖地」。 他又說:「我是你父親的 神,是 亞伯拉罕 的 神, 以撒 的 神, 雅各 的 神。」 摩西 蒙上臉,因為怕看 神。 耶和華說:「我確實看見了我百姓在 埃及 所受的困苦,我也聽見了他們因受監工苦待所發的哀聲;我確實知道他們的痛苦。 我下來是要救他們脫離 埃及 人的手,領他們從那地上來,到美好與寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是 迦南 人、 赫 人、 亞摩利 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人之地。 現在,看哪, 以色列 人的哀聲達到我這裏,我也看見 埃及 人怎樣欺壓他們。 現在,你去,我要差派你到法老那裏,把我的百姓 以色列 人從 埃及 領出來。」 摩西 對 神說:「我是甚麼人,竟能去見法老,把 以色列 人從 埃及 領出來呢?」  神說:「我必與你同在。這就是我差派你去,給你的憑據:你把百姓從 埃及 領出來之後,你們必在這山上事奉 神。」 摩西 對 神說:「看哪,我到 以色列 人那裏,對他們說:『你們祖宗的 神差派我到你們這裏來。』他們若對我說:『他叫甚麼名字?』我要對他們說甚麼呢?」  神對 摩西 說:「我是自有永有的」;又說:「你要對 以色列 人這樣說:『那自有永有的差派我到你們這裏來。』」  神又對 摩西 說:「你要對 以色列 人這樣說:『耶和華—你們祖宗的 神,就是 亞伯拉罕 的 神, 以撒 的 神, 雅各 的 神差派我到你們這裏來。』這是我的名,直到永遠;這也是我的稱號,直到萬代。 你去召集 以色列 的長老,對他們說:『耶和華—你們祖宗的 神,就是 亞伯拉罕 的 神, 以撒 的 神, 雅各 的 神向我顯現,說:我實在眷顧了你們,眷顧你們在 埃及 的遭遇。 我也曾說:要把你們從 埃及 的困苦中領出來,往 迦南 人、 赫 人、 亞摩利 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的地去,就是到流奶與蜜之地。』 他們必聽你的話。你和 以色列 的長老要到 埃及 王那裏,對他說:『耶和華— 希伯來 人的 神向我們顯現,現在求你讓我們往曠野去,走三天的路程,為要向耶和華我們的 神獻祭。』 我知道若不用大能的手, 埃及 王不會放你們走。 因此,我必伸出我的手,在 埃及 施行我一切的神蹟,擊打這地,然後,他才放你們走。 我必使 埃及 人看得起你們,你們離開的時候就不至於空手而去。 每一個婦女必向她的鄰舍,以及寄居在她家裏的女人,索取金器、銀器和衣裳,給你們的兒女穿戴。這樣你們就掠奪了 埃及 人。」

出埃及記 3:1-22 新譯本 (CNV)

那時,摩西正在牧放他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群。有一次,他把羊群領到曠野的盡頭去,到了 神的山,就是何烈山。耶和華的使者從荊棘叢裡的火燄中向摩西顯現。摩西觀看,看見荊棘被火燒著,卻沒有燒毀。摩西說:“我要到那邊去,看看這大異象,這荊棘為甚麼燒不掉?”耶和華見摩西要到那邊去觀看, 神就從荊棘叢裡呼叫他,說:“摩西,摩西。”摩西說:“我在這裡。”耶和華說:“不可過到這裡來;要把你腳上的鞋脫掉,因為你所站的地方是聖地。”又說:“我是你父親的 神、亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神。”摩西因為怕見 神,就把自己的臉蒙住了。 耶和華說:“我的子民在埃及所受的痛苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的呼聲,我也聽見了;他們的痛苦,我是知道的。所以我下來,要救他們脫離埃及人的手,領他們脫離那地,到美好寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人的地方。現在以色列人的呼聲已經達到我的面前,我也看見了埃及人對他們所施的壓迫。所以現在你來,我要派你到法老那裡去,使你可以把我的人民以色列人從埃及領出來。”摩西對 神說:“我是誰,竟能到法老那裡去,把以色列人從埃及領出來呢?”  神回答:“我必與你同在;你把人民從埃及領出來的時候,你們要在這山上事奉 神;這就是我派你去的憑據。” 摩西對 神說:“我到以色列人那裡,對他們說:‘你們祖宗的 神差遣我到你們這裡來’,他們必問我:‘他叫甚麼名字?’我要對他們說甚麼呢?”  神回答摩西:“我是‘自有永有者’。”又說:“你要對以色列人這樣說:‘那自有者派我到你們這裡來。’”  神又對摩西說:“你要對以色列人這樣說:‘耶和華你們祖宗的 神,就是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神,差遣我到你們這裡來;這就是我永久的名字,也是世世代代中我被記念的名字。’你去召集以色列的長老,對他們說:‘耶和華你們祖宗的 神,就是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神,向我顯現,說:“我實在眷顧了你們,和鑒察了你們在埃及所遭遇的。”我也曾說:“我要把你們從埃及的痛苦中領出來,到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地去,就是到流奶與蜜之地去。”’他們必聽你的話;你和以色列的長老要到埃及王那裡去,對他說:‘耶和華希伯來人的 神遇見了我們。現在求你讓我們走三天的路程到曠野去,好獻祭給耶和華我們的 神。’我也知道,如果不施行大能的手,埃及王決不會讓你們走的。因此,我要伸手,用我在埃及快要施行的一切異能,擊打埃及;然後他才會讓你們離去。我必叫這民在埃及人的眼前蒙恩。因此你們離去的時候,就不至於空手而去。但每個婦女要向她鄰居的婦女,和寄居在她家中的婦女索取銀器、金器和衣服,要給你們的兒女穿戴;這樣,你們就把埃及人的財物掠奪了。”

出埃及記 3:1-22 和合本修訂版 (RCUV)

摩西 牧放他岳父 米甸 祭司 葉特羅 的羊群,他領羊群往曠野的那一邊去,到了上帝的山,就是 何烈山 。 耶和華的使者在荊棘的火焰中向他顯現。 摩西 觀看,看哪,荊棘在火中焚燒,卻沒有燒燬。 摩西 說:「我要轉過去看這大異象,這荊棘為何沒有燒燬呢?」 耶和華見 摩西 轉過去看,上帝就從荊棘裏呼叫他說:「 摩西 ! 摩西 !」他說:「我在這裏。」 上帝說:「不要靠近這裏。把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是聖地」。 他又說:「我是你父親的上帝,是 亞伯拉罕 的上帝, 以撒 的上帝, 雅各 的上帝。」 摩西 蒙上臉,因為怕看上帝。 耶和華說:「我確實看見了我百姓在 埃及 所受的困苦,我也聽見了他們因受監工苦待所發的哀聲;我確實知道他們的痛苦。 我下來是要救他們脫離 埃及 人的手,領他們從那地上來,到美好與寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是 迦南 人、 赫 人、 亞摩利 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人之地。 現在,看哪, 以色列 人的哀聲達到我這裏,我也看見 埃及 人怎樣欺壓他們。 現在,你去,我要差派你到法老那裏,把我的百姓 以色列 人從 埃及 領出來。」 摩西 對上帝說:「我是甚麼人,竟能去見法老,把 以色列 人從 埃及 領出來呢?」 上帝說:「我必與你同在。這就是我差派你去,給你的憑據:你把百姓從 埃及 領出來之後,你們必在這山上事奉上帝。」 摩西 對上帝說:「看哪,我到 以色列 人那裏,對他們說:『你們祖宗的上帝差派我到你們這裏來。』他們若對我說:『他叫甚麼名字?』我要對他們說甚麼呢?」 上帝對 摩西 說:「我是自有永有的」;又說:「你要對 以色列 人這樣說:『那自有永有的差派我到你們這裏來。』」 上帝又對 摩西 說:「你要對 以色列 人這樣說:『耶和華-你們祖宗的上帝,就是 亞伯拉罕 的上帝, 以撒 的上帝, 雅各 的上帝差派我到你們這裏來。』這是我的名,直到永遠;這也是我的稱號,直到萬代。 你去召集 以色列 的長老,對他們說:『耶和華-你們祖宗的上帝,就是 亞伯拉罕 的上帝, 以撒 的上帝, 雅各 的上帝向我顯現,說:我實在眷顧了你們,眷顧你們在 埃及 的遭遇。 我也曾說:要把你們從 埃及 的困苦中領出來,往 迦南 人、 赫 人、 亞摩利 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的地去,就是到流奶與蜜之地。』 他們必聽你的話。你和 以色列 的長老要到 埃及 王那裏,對他說:『耶和華- 希伯來 人的上帝向我們顯現,現在求你讓我們往曠野去,走三天的路程,為要向耶和華我們的上帝獻祭。』 我知道若不用大能的手, 埃及 王不會放你們走。 因此,我必伸出我的手,在 埃及 施行我一切的神蹟,擊打這地,然後,他才放你們走。 我必使 埃及 人看得起你們,你們離開的時候就不至於空手而去。 每一個婦女必向她的鄰舍,以及寄居在她家裏的女人,索取金器、銀器和衣裳,給你們的兒女穿戴。這樣你們就掠奪了 埃及 人。」

出埃及記 3:1-22 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

摩西 牧養他岳父 米甸 祭司 葉忒羅 的羊羣;一日領羊羣往野外去,到了神的山,就是 何烈山 。 耶和華的使者從荊棘裏火焰中向 摩西 顯現。 摩西 觀看,不料,荊棘被火燒着,卻沒有燒毀。 摩西 說:「我要過去看這大異象,這荊棘為何沒有燒壞呢?」 耶和華神見他過去要看,就從荊棘裏呼叫說:「 摩西 ! 摩西 !」他說:「我在這裏。」 神說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地」; 又說:「我是你父親的神,是 亞伯拉罕 的神, 以撒 的神, 雅各 的神。」 摩西 蒙上臉,因為怕看神。 耶和華說:「我的百姓在 埃及 所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了。我原知道他們的痛苦, 我下來是要救他們脫離 埃及 人的手,領他們出了那地,到美好、寬闊、流奶與蜜之地,就是到 迦南 人、 赫 人、 亞摩利 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人之地。 現在 以色列 人的哀聲達到我耳中,我也看見 埃及 人怎樣欺壓他們。 故此,我要打發你去見法老,使你可以將我的百姓 以色列 人從 埃及 領出來。」 摩西 對神說:「我是甚麼人,竟能去見法老,將 以色列 人從 埃及 領出來呢?」 神說:「我必與你同在。你將百姓從 埃及 領出來之後,你們必在這山上事奉我;這就是我打發你去的證據。」 摩西 對神說:「我到 以色列 人那裏,對他們說:『你們祖宗的神打發我到你們這裏來。』他們若問我說:『他叫甚麼名字?』我要對他們說甚麼呢?」 神對 摩西 說:「我是自有永有的」;又說:「你要對 以色列 人這樣說:『那自有的打發我到你們這裏來。』」 神又對 摩西 說:「你要對 以色列 人這樣說:『耶和華-你們祖宗的神,就是 亞伯拉罕 的神, 以撒 的神, 雅各 的神,打發我到你們這裏來。』耶和華是我的名,直到永遠;這也是我的紀念,直到萬代。 你去招聚 以色列 的長老,對他們說:『耶和華-你們祖宗的神,就是 亞伯拉罕 的神, 以撒 的神, 雅各 的神,向我顯現,說:我實在眷顧了你們,我也看見 埃及 人怎樣待你們。 我也說:要將你們從 埃及 的困苦中領出來,往 迦南 人、 赫 人、 亞摩利 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的地去,就是到流奶與蜜之地。』 他們必聽你的話。你和 以色列 的長老要去見 埃及 王,對他說:『耶和華- 希伯來 人的神遇見了我們,現在求你容我們往曠野去,走三天的路程,為要祭祀耶和華-我們的神。』 我知道雖用大能的手, 埃及 王也不容你們去。 我必伸手在 埃及 中間施行我一切的奇事,攻擊那地,然後他才容你們去。 我必叫你們在 埃及 人眼前蒙恩,你們去的時候就不至於空手而去。 但各婦女必向她的鄰舍,並居住在她家裏的女人,要金器銀器和衣裳,好給你們的兒女穿戴。這樣你們就把 埃及 人的財物奪去了。」

出埃及記 3:1-22 當代譯本 (CCB)

摩西 為岳父 米甸 祭司 葉特羅 放羊。一天他領著羊群穿越曠野,來到上帝的山—— 何烈 山。 忽然有耶和華的天使在荊棘的火焰中向他顯現。 摩西 看見荊棘雖然在燃燒,卻沒有被燒毀。 摩西 想:「我要過去看這個奇異的景象,荊棘為什麼沒有被燒掉呢?」 耶和華上帝見他要上前觀看,就從荊棘叢中呼喚他說:「 摩西 ! 摩西 !」 摩西 說:「我在這裡。」 上帝說:「別再靠近,脫下你腳上的鞋,因為你所站的地方是聖地。」 又說:「我是你祖先的上帝,是 亞伯拉罕 的上帝, 以撒 的上帝, 雅各 的上帝。」 摩西 害怕看上帝,就把臉蒙起來。 耶和華說:「我已經看見我子民在 埃及 所受的苦難,聽見了他們因監工的壓迫而發出的呼求。我知道他們的痛苦。 我下來是要從 埃及 人手中救他們,帶他們離開那裡,到一個遼闊肥沃的奶蜜之鄉,就是現在 迦南 人、 赫 人、 亞摩利 人、 比利洗 人、 希未 人和 耶布斯 人居住的地方。 現在, 以色列 人的呼求傳到我耳中,我也看到了 埃及 人怎樣壓迫他們。 現在去吧,我要派你到法老那裡,帶我的 以色列 子民出 埃及 。」 但 摩西 對上帝說:「我是誰啊?怎麼能去見法老,帶 以色列 人出 埃及 呢?」 上帝說:「我必與你同在,你帶百姓出 埃及 後,你們必在這座山上事奉我——這將是我派你去的證據。」 摩西 問上帝:「假如我到 以色列 人那裡,對他們說,『你們祖先的上帝派我來你們這裡。』他們如果問我,『祂叫什麼名字?』我該怎樣回答他們呢?」 上帝對 摩西 說:「我是自有永有者。你要這樣回答 以色列 人,『那位自有永有者派我到你們這裡。』」 上帝又對 摩西 說:「你要告訴 以色列 人是我派遣你到他們那裡,我是他們祖先的上帝耶和華,是 亞伯拉罕 的上帝, 以撒 的上帝, 雅各 的上帝。耶和華是我的名字,直到永遠,世世代代的人都要這樣稱呼我。 你去招聚 以色列 的長老,對他們說,『你們祖先的上帝耶和華,就是 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 的上帝向我顯現,說祂關切你們,知道你們在 埃及 的遭遇。 祂應許要帶領你們脫離在 埃及 所受的苦難,到 迦南 人、 赫 人、 亞摩利 人、 比利洗 人, 希未 人和 耶布斯 人住的地方,那裡是奶蜜之鄉。』 以色列 的長老們必定聽從你的話,你就跟他們一起去見 埃及 王,對他說,『 希伯來 人的上帝耶和華向我們顯現。現在請你容許我們走三天的路程,到曠野去,向我們的上帝耶和華獻祭。』 我也知道除非我用大能的手向他施壓,不然 埃及 王不會讓你們離開。 因此,我必伸手行各種神蹟攻擊 埃及 ,之後他必讓你們離開。 我必使 埃及 人恩待你們,好叫你們不致空手離開 埃及 。 你們的婦女只管向 埃及 鄰居及住在鄰居家的婦女索取金器、銀器和衣服,給自己的兒女穿戴,你們必這樣奪取 埃及 人的財物。」