出埃及記 16:4-8
出埃及記 16:4-8 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
耶和華對 摩西 說:「看哪,我要從天降食物給你們。百姓可以出去,每天收集當天的分量。這樣,我就可以考驗他們是否遵行我的指示。 到第六天,他們預備食物,所收集的分量要比每天所收的多一倍。」 摩西 和 亞倫 對 以色列 眾人說:「到了晚上,你們就知道是耶和華將你們從 埃及 地領出來的。 早晨,你們要看見耶和華的榮耀,因為耶和華聽見你們向他所發的怨言了。我們算甚麼,你們竟然向我們發怨言呢?」 摩西 又說:「耶和華晚上必給你們肉吃,早晨必給你們食物得飽,因為耶和華已經聽見你們向他所發的怨言。我們算甚麼呢?你們的怨言不是向我們發的,而是向耶和華發的。」
出埃及記 16:4-8 新譯本 (CNV)
耶和華對摩西說:“看哪,我要把糧食從天上降給你們;人民可以出去,每天收取當天的分量,我好試驗他們是否遵行我的律法。到第六天,他們把收進來的預備好,比每天收取的多一倍。”摩西和亞倫對以色列眾人說:“今晚你們必定知道是耶和華把你們從埃及地領出來。明早你們必定看見耶和華的榮耀,因為耶和華聽見了你們向他所發的怨言了。我們算甚麼,你們竟向我們發怨言呢?”摩西又說:“耶和華晚上必給你們肉吃,早晨必給你們食物吃飽,因為耶和華聽見了你們埋怨他所說的怨言了。我們算甚麼?你們的怨言不是向我們發的,而是向耶和華發的。”
出埃及記 16:4-8 和合本修訂版 (RCUV)
耶和華對 摩西 說:「看哪,我要從天降食物給你們。百姓可以出去,每天收集當天的分量。這樣,我就可以考驗他們是否遵行我的指示。 到第六天,他們預備食物,所收集的分量要比每天所收的多一倍。」 摩西 和 亞倫 對 以色列 眾人說:「到了晚上,你們就知道是耶和華將你們從 埃及 地領出來的。 早晨,你們要看見耶和華的榮耀,因為耶和華聽見你們向他所發的怨言了。我們算甚麼,你們竟然向我們發怨言呢?」 摩西 又說:「耶和華晚上必給你們肉吃,早晨必給你們食物得飽,因為耶和華已經聽見你們向他所發的怨言。我們算甚麼呢?你們的怨言不是向我們發的,而是向耶和華發的。」