出埃及記 14:10-14
出埃及記 14:10-14 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
法老逼近的時候, 以色列 人舉目,看哪, 埃及 人追來了,就非常懼怕, 以色列 人向耶和華哀求。 他們對 摩西 說:「難道 埃及 沒有墳地,你要把我們帶來死在曠野嗎?你為甚麼這樣待我們,將我們從 埃及 領出來呢? 我們在 埃及 豈沒有對你說過,不要攪擾我們,讓我們服事 埃及 人嗎?因為服事 埃及 人總比死在曠野好。」 摩西 對百姓說:「不要怕,要站穩,看耶和華今天向你們所要施行的拯救,因為你們今天所看見的 埃及 人必永遠不再看見了。 耶和華必為你們爭戰,你們要安靜!」
出埃及記 14:10-14 新譯本 (CNV)
法老走近的時候,以色列人舉目觀看,看見埃及人正追趕過來,就非常懼怕,向耶和華呼求。他們對摩西說:“難道埃及沒有墳墓,你要把我們帶來死在曠野嗎?你為甚麼這樣待我們,把我們從埃及領出來呢?我們在埃及的時候,不是對你說過:‘不要管我們,我們要服事埃及人’這話嗎?因為服事埃及人比死在曠野還好。”摩西對人民說:“不要懼怕,要站著,觀看耶和華今天為你們施行的拯救;因為你們今天看見的埃及人,必永遠不再看見了。耶和華必為你們爭戰,你們必須安靜,不要作聲。”
出埃及記 14:10-14 和合本修訂版 (RCUV)
法老逼近的時候, 以色列 人舉目,看哪, 埃及 人追來了,就非常懼怕, 以色列 人向耶和華哀求。 他們對 摩西 說:「難道 埃及 沒有墳地,你要把我們帶來死在曠野嗎?你為甚麼這樣待我們,將我們從 埃及 領出來呢? 我們在 埃及 豈沒有對你說過,不要攪擾我們,讓我們服事 埃及 人嗎?因為服事 埃及 人總比死在曠野好。」 摩西 對百姓說:「不要怕,要站穩,看耶和華今天向你們所要施行的拯救,因為你們今天所看見的 埃及 人必永遠不再看見了。 耶和華必為你們爭戰,你們要安靜!」