以斯帖記 6:10-13
以斯帖記 6:10-13 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
王對 哈曼 說:「你速速將這衣服和馬,照你所說的,向坐在朝門的 猶大 人 末底改 去行。凡你所說的,一樣不可缺。」 於是 哈曼 將朝服給 末底改 穿上,使他騎上馬,走遍城裏的街市,在他面前宣告說:「王所喜悅尊榮的人,就如此待他。」 末底改 仍回到朝門, 哈曼 卻憂憂悶悶地蒙着頭,急忙回家去了, 將所遇的一切事詳細說給他的妻 細利斯 和他的眾朋友聽。他的智慧人和他的妻 細利斯 對他說:「你在 末底改 面前始而敗落,他如果是 猶大 人,你必不能勝他,終必在他面前敗落。」
以斯帖記 6:10-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
王對 哈曼 說:「你速速把這王袍和御馬,照你所說的,向坐在朝門的 猶太 人 末底改 去做。凡你所說的,一樣都不可缺。」 於是 哈曼 把王袍給 末底改 穿上,領他騎着御馬走遍城裏的廣場,在他面前宣告:「王所喜愛要賜尊榮的人,就是這樣待他。」 末底改 仍回到朝門, 哈曼 卻憂憂悶悶地蒙着頭,急忙回家去了。 哈曼 把所遭遇的一切都說給他妻子 細利斯 和他所有的朋友聽。他的智囊團和他的妻子 細利斯 對他說:「你在 末底改 面前開始敗落;他既是 猶太 人,你必不能勝過他,終必在他面前敗落。」
以斯帖記 6:10-13 新譯本 (CNV)
王對哈曼說:“趕快拿朝服和駿馬來,照著你所說的,去行在那坐在朝門那裡的猶大人末底改身上;你所說的,一樣也不可缺少。”於是哈曼把朝服和駿馬拿來,先給末底改穿上朝服,然後使他騎在馬上,走過城中的街上,又在他前面宣告:“王喜歡賜尊榮的人,要這樣待他。”末底改仍回到御門那裡;哈曼卻急急忙忙回了家,帶著悲哀的心蒙著頭。哈曼把遭遇的一切事,都述說給他的妻子細利斯和他所有的朋友聽;他的謀士和妻子細利斯對他說:“在末底改面前,你開始失敗了;他若是猶大人,你就不能勝過他:你終必在他面前失敗。”
以斯帖記 6:10-13 和合本修訂版 (RCUV)
王對 哈曼 說:「你速速把這王袍和御馬,照你所說的,向坐在朝門的 猶太 人 末底改 去做。凡你所說的,一樣都不可缺。」 於是 哈曼 把王袍給 末底改 穿上,領他騎著御馬走遍城裏的廣場,在他面前宣告:「王所喜愛要賜尊榮的人,就是這樣待他。」 末底改 仍回到朝門, 哈曼 卻憂憂悶悶地蒙著頭,急忙回家去了。 哈曼 把所遭遇的一切都說給他妻子 細利斯 和他所有的朋友聽。他的智囊團和他的妻子 細利斯 對他說:「你在 末底改 面前開始敗落;他既是 猶太 人,你必不能勝過他,終必在他面前敗落。」