以弗所書 6:11-17
以弗所書 6:11-17 當代譯本 (CCB)
要穿戴上帝所賜的全副軍裝,以便能夠抵擋魔鬼的陰謀。 因為我們爭戰的對象不是這世上的血肉之軀,而是在這黑暗世界執政的、掌權的、管轄的和天上屬靈的邪惡勢力。 因此,你們要用上帝所賜的全副軍裝裝備自己,好在邪惡的時代抵擋仇敵,到爭戰結束後仍然昂首挺立。 務要站穩,用真理當作帶子束腰,以公義當作護心鏡遮胸, 把和平的福音當鞋穿在腳上準備行動。 此外,還要拿起信心的盾牌,好滅盡惡者一切的火箭。 要戴上救恩的頭盔,緊握聖靈的寶劍——上帝的話。
以弗所書 6:11-17 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
要穿戴 神所賜的全副軍裝,好抵擋魔鬼的詭計。 因為我們的爭戰並不是對抗有血有肉的人,而是對抗那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空靈界的惡魔。 所以,要拿起 神所賜的全副軍裝,好在邪惡的日子能抵擋仇敵,並且完成了一切後還能站立得住。 所以,要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸, 又用和平的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。 此外,要拿信德當作盾牌,用來撲滅那惡者一切燒着的箭。 要戴上救恩的頭盔,拿着聖靈的寶劍—就是 神的道。
以弗所書 6:11-17 新譯本 (CNV)
要穿戴 神所賜的全副軍裝,使你們能抵擋魔鬼的詭計。因為我們的爭戰,對抗的不是有血有肉的人,而是執政的、掌權的、管轄這黑暗世界的和天上的邪靈。所以要穿起 神所賜的全副軍裝,使你們在這邪惡的時代裡可以抵擋得住,並且在作完了一切之後,還能站立得穩。因此,你們要站穩,用真理當帶子束腰,披上公義的胸甲,把和平的福音預備好了,當作鞋子,穿在腳上,拿起信心的盾牌,用來撲滅那惡者所有的火箭;並且要戴上救恩的頭盔,拿起聖靈的寶劍,就是 神的道,