以弗所書 4:8-13
以弗所書 4:8-13 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
所以經上說: 他升上高天的時候,擄掠了仇敵, 將各樣的恩賜賞給人。 ( 既說升上,豈不是先降在地下嗎? 那降下的,就是遠升諸天之上要充滿萬有的。) 他所賜的,有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師, 為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體, 直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識神的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量,
以弗所書 4:8-13 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
所以有話說: 「他升上高天的時候,擄掠了俘虜, 將各樣的恩賜賞給人。」 既說「他升上」,豈不是指他曾降到地底下嗎? 那降下的,就是高升遠超越諸天之上的,為要充滿萬有。 他所賜的有使徒,有先知,有傳福音的,有牧者和教師, 為要裝備聖徒,做事奉的工作,建立基督的身體, 直等到我們眾人在信仰上同歸於一,認識 神的兒子,得以長大成人,達到基督完全長成的身量。
以弗所書 4:8-13 和合本修訂版 (RCUV)
所以有話說: 「他升上高天的時候,擄掠了俘虜, 將各樣的恩賜賞給人。」 既說「他升上」,豈不是指他曾降到地底下嗎? 那降下的,就是高升遠超越諸天之上的,為要充滿萬有。 他所賜的有使徒,有先知,有傳福音的,有牧者和教師, 為要裝備聖徒,做事奉的工作,建立基督的身體, 直等到我們眾人在信仰上同歸於一,認識上帝的兒子,得以長大成人,達到基督完全長成的身量。