申命記 2:1-7
申命記 2:1-7 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
「我們轉回,從 紅海 的路往曠野去,正如耶和華所吩咐我的。我們在 西珥山 繞行了許多日子。 耶和華對我說: 『你們繞行這山已經夠久了,要轉向北方。 你要吩咐百姓說:你們弟兄 以掃 的子孫住在 西珥 ,你們要經過他們的邊界。他們必懼怕你們,但你們要分外謹慎。 不可向他們挑戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們,因我已將 西珥山 賜給 以掃 為業。 你們要用錢向他們買糧吃,也要用錢向他們買水喝。 因為耶和華—你的 神在你手裏所做的一切事上已賜福給你。你走這大曠野,他都知道。這四十年,耶和華—你的 神與你同在,因此你一無所缺。』
申命記 2:1-7 新譯本 (CNV)
“以後,我們照著耶和華吩咐我的,回轉過來,沿著往紅海的路起程到曠野去;我們在西珥山繞行了很多日子。耶和華對我說:‘你們繞行這山的日子已經夠了;現在要轉向北去。你要吩咐人民說:“你們的兄弟以掃的子孫,住在西珥,你們現在要經過他們的境界;他們必懼怕你們,所以你們要十分謹慎。不要與他們爭執;他們的地,連腳掌那麼大的一塊,我都不給你們,因為我已經把西珥山賜給以掃作產業。你們要用銀子向他們買食物吃;也要用銀子向他們買水喝。因為耶和華你的 神,對於你手裡所作的一切事,都已經賜福給你;他也知道你怎樣走這大曠野;這四十年來,耶和華你們的 神常與你同在,使你毫無缺乏。”’
申命記 2:1-7 和合本修訂版 (RCUV)
「我們轉回,從 紅海 的路往曠野去,正如耶和華所吩咐我的。我們在 西珥山 繞行了許多日子。 耶和華對我說: 『你們繞行這山已經夠久了,要轉向北方。 你要吩咐百姓說:你們弟兄 以掃 的子孫住在 西珥 ,你們要經過他們的邊界。他們必懼怕你們,但你們要分外謹慎。 不可向他們挑戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們,因我已將 西珥山 賜給 以掃 為業。 你們要用錢向他們買糧吃,也要用錢向他們買水喝。 因為耶和華─你的上帝在你手裏所做的一切事上已賜福給你。你走這大曠野,他都知道。這四十年,耶和華─你的上帝與你同在,因此你一無所缺。』
申命記 2:1-7 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
「此後,我們轉回,從 紅海 的路往曠野去,是照耶和華所吩咐我的。我們在 西珥山 繞行了許多日子。 耶和華對我說: 『你們繞行這山的日子夠了,要轉向北去。 你吩咐百姓說:你們弟兄 以掃 的子孫住在 西珥 ,你們要經過他們的境界。他們必懼怕你們,所以你們要分外謹慎。 不可與他們爭戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們,因我已將 西珥山 賜給 以掃 為業。 你們要用錢向他們買糧吃,也要用錢向他們買水喝。 因為耶和華-你的神在你手裏所辦的一切事上已賜福與你。你走這大曠野,他都知道了。這四十年,耶和華-你的神常與你同在,故此你一無所缺。』