申命記 10:17-22
申命記 10:17-22 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
因為耶和華—你們的 神是萬神之神,萬主之主,是偉大、強有力、可畏的 神,不看人的情面,也不受賄賂。 他為孤兒寡婦伸冤,愛護寄居的,賜給他衣食。 所以你們要愛護寄居的,因為你們在 埃及 地也作過寄居的。 你要敬畏耶和華—你的 神,事奉他,緊緊跟隨他,奉他的名起誓。 他是你當讚美的,是你的 神,為你做了大而可畏的事,這些是你親眼見過的。 你的列祖七十人下 埃及 ,現在耶和華—你的 神卻使你如同天上的星那樣多。」
申命記 10:17-22 新譯本 (CNV)
因為耶和華你們的 神,他是萬神之神、萬主之主、偉大有力和可畏的 神;他不徇情面,也不受賄賂。他為孤兒寡婦伸張正義,又把衣食給寄居的人。所以你們要愛寄居的人,因為你們在埃及地也作過寄居的人。你要敬畏耶和華你的 神,事奉他,依靠他,奉他的名起誓。他是你當頌讚的;他是你的 神,他為你作了那些大而可畏的事,就是你親眼見過的。你的列祖下到埃及的時候,一共不過七十人,現在耶和華你的 神卻使你的人數像天上的星那麼多了。”
申命記 10:17-22 和合本修訂版 (RCUV)
因為耶和華-你們的上帝是萬神之神,萬主之主,是偉大、強有力、可畏的上帝,不看人的情面,也不受賄賂。 他為孤兒寡婦伸冤,愛護寄居的,賜給他衣食。 所以你們要愛護寄居的,因為你們在 埃及 地也作過寄居的。 你要敬畏耶和華-你的上帝,事奉他,緊緊跟隨他,奉他的名起誓。 他是你當讚美的,是你的上帝,為你做了大而可畏的事,這些是你親眼見過的。 你的列祖七十人下 埃及 ,現在耶和華-你的上帝卻使你如同天上的星那樣多。」