但以理書 9:4-9
但以理書 9:4-9 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
我向耶和華—我的 神祈禱、認罪,說:「主啊,你是大而可畏的 神,向愛主、守主誡命的人守約施慈愛。 我們犯罪作惡,行惡叛逆,偏離你的誡命典章, 沒有聽從你僕人眾先知奉你的名向我們君王、官長、祖先和這地所有百姓所說的話。 主啊,你是公義的,但我們 猶大 人和 耶路撒冷 的居民,並你所趕到各國的 以色列 眾人,不論遠近,因為背叛了你,臉上蒙羞,正如今日一樣。 耶和華啊,我們和我們的君王、官長、祖先因得罪了你,臉上就都蒙羞。 主—我們的 神是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,
但以理書 9:4-9 新譯本 (CNV)
我向耶和華我的 神禱告、認罪,說:“主啊!偉大可畏的 神,你向那些愛你,遵守你誡命的人守約施慈愛。我們犯了罪,行了不義,作了惡,背叛了你,偏離了你的誡命典章;沒有聽從你的僕人眾先知,他們奉你的名向我們的君王、領袖、列祖和國中所有的人民說話。主啊!你是公義的;我們滿面羞愧,正如今日的光景;我們猶大人、耶路撒冷的居民,和被你趕逐到遠近各地的以色列眾人,都因對你不忠而滿面羞愧。耶和華啊!我們和我們的君王、領袖、列祖,都滿面羞愧,因為我們得罪了你。雖然我們背叛了主我們的 神,他仍是滿有憐憫和饒恕。
但以理書 9:4-9 和合本修訂版 (RCUV)
我向耶和華-我的上帝祈禱、認罪,說:「主啊,你是大而可畏的上帝,向愛主、守主誡命的人守約施慈愛。 我們犯罪作惡,行惡叛逆,偏離你的誡命典章, 沒有聽從你僕人眾先知奉你的名向我們君王、官長、祖先和這地所有百姓所說的話。 主啊,你是公義的,但我們 猶大 人和 耶路撒冷 的居民,並你所趕到各國的 以色列 眾人,不論遠近,因為背叛了你,臉上蒙羞,正如今日一樣。 耶和華啊,我們和我們的君王、官長、祖先因得罪了你,臉上就都蒙羞。 主-我們的上帝是憐憫饒恕人的,我們卻違背了他,