歌羅西書 2:8-15
歌羅西書 2:8-15 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
你們要謹慎,免得有人用他的哲學和虛空的廢話,不照着基督,而是照人間的傳統和世上粗淺的學說,把你們擄去。 因為 神本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面; 你們在他裏面也已經成為豐盛。他是所有執政掌權者的元首。 你們也在他裏面受了不是人手所行的割禮,而是使你們脫去肉體情慾的基督的割禮。 你們既受洗與他一同埋葬,也就在此禮上,因信那使他從死人中復活的 神的作為跟他一同復活。 你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了, 神卻赦免了你們一切的過犯,使你們與基督一同活過來, 塗去了在律例上所寫、敵對我們、束縛我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。 基督既將一切執政者、掌權者的權勢解除了,就在凱旋的行列中,將他們公開示眾,仗着十字架誇勝。
歌羅西書 2:8-15 新譯本 (CNV)
你們要謹慎,免得有人不照著基督,而照著人的傳統,和世俗的言論,藉著哲學和騙人的空談,把你們擄去。因為 神本性的一切豐盛,都有形有體地住在基督裡面,你們也是在他裡面得了豐盛。他是一切執政掌權者的元首。你們也在他裡面受了不是由人手所行的割禮,而是受了基督的割禮,就是除掉你們的罪身。你們在洗禮中已經與他一同埋葬,也在洗禮中,因信那使基督從死人中復活的 神所運行的動力,與他一同復活了。你們因著過犯和肉體未受割禮,原是死的,然而 神赦免了我們的一切過犯,使你們與基督一同活過來,塗抹了那寫在規條上反對我們、與我們為敵的字句,並且把這字句從我們中間拿去,釘在十字架上。他既然靠著十字架勝過了一切執政掌權的,廢除了他們的權勢,就在凱旋的行列中,把他們公開示眾。
歌羅西書 2:8-15 和合本修訂版 (RCUV)
你們要謹慎,免得有人用他的哲學和虛空的廢話,不照著基督,而是照人間的傳統和世上粗淺的學說,把你們擄去。 因為上帝本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面; 你們在他裏面也已經成為豐盛。他是所有執政掌權者的元首。 你們也在他裏面受了不是人手所行的割禮,而是使你們脫去肉體情慾的基督的割禮。 你們既受洗與他一同埋葬,也就在此禮上,因信那使他從死人中復活的上帝的作為跟他一同復活。 你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,上帝卻赦免了你們一切的過犯,使你們與基督一同活過來, 塗去了在律例上所寫、敵對我們、束縛我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。 基督既將一切執政者、掌權者的權勢解除了,就在凱旋的行列中,將他們公開示眾,仗著十字架誇勝。
歌羅西書 2:8-15 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照着基督,乃照人間的遺傳和世上的小學就把你們擄去。 因為神本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面, 你們在他裏面也得了豐盛。他是各樣執政掌權者的元首。 你們在他裏面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。 你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裏復活神的功用。 你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來; 又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。 既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗着十字架誇勝。
歌羅西書 2:8-15 當代譯本 (CCB)
你們要謹慎,免得有人用空洞虛假的哲學把你們擄去。這些哲學不是出於基督,而是出於人的傳統和世界的基本規條。 因為上帝的本質全部有形有體地蘊含在基督裡, 你們在基督裡得到了豐盛的生命。祂是一切執政者和掌權者的元首。 你們也在基督裡受了非人手所行的割禮,是基督為除掉你們罪惡本性而行的割禮。 你們接受洗禮時已經與基督一同埋葬了,並藉著相信上帝使基督從死裡復活的大能,與基督一同復活了。 你們從前死在過犯和未被割除的本性中,但現在上帝卻使你們與基督一同活了過來。上帝赦免了我們一切的過犯, 撤銷了指控我們違背律法的罪狀,把它釘在十字架上,將它消除。 祂掃除了靈界的諸多權勢,用十字架上的勝利公開羞辱牠們。