使徒行傳 4:18-21
使徒行傳 4:18-21 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
於是他們叫了兩人來,禁止他們,再不可奉耶穌的名講論或教導人。 彼得 和 約翰 回答他們說:「聽從你們,不聽從 神,在 神面前合理不合理,你們自己判斷吧! 我們所看見所聽見的,我們不能不說。」 官長為百姓的緣故,想不出任何法子懲罰他們,只好威嚇一番就把他們釋放了;這是因眾人為了所行的奇事都歸榮耀與 神。
使徒行傳 4:18-21 新譯本 (CNV)
於是叫了他們來,嚴禁他們再奉耶穌的名講論教導。彼得和約翰回答:“聽從你們過於聽從 神,在 神面前對不對,你們自己說吧!我們看見的聽見的,不能不說!”眾人因著所發生的事,都頌讚 神,於是公議會為了群眾的緣故,也因為找不到藉口懲罰他們,就恐嚇一番,把他們放了。
使徒行傳 4:18-21 和合本修訂版 (RCUV)
於是他們叫了兩人來,禁止他們,再不可奉耶穌的名講論或教導人。 彼得 和 約翰 回答他們說:「聽從你們,不聽從上帝,在上帝面前合理不合理,你們自己判斷吧! 我們所看見所聽見的,我們不能不說。」 官長為百姓的緣故,想不出任何法子懲罰他們,只好威嚇一番就把他們釋放了;這是因眾人為了所行的奇事都歸榮耀與上帝。