使徒行傳 27:21-26
使徒行傳 27:21-26 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
眾人已有好幾天沒有吃東西, 保羅 就出來站在他們中間,說:「諸位,你們本該聽我的話不離開 克里特島 ,就不致遭到這樣的損失和破壞。 現在我勸你們放心,除了損失這條船,你們中間沒有一人會喪失性命。 因為昨夜,我所屬所事奉的 神的使者站在我旁邊, 說:『 保羅 ,不要害怕,你必定站在凱撒面前;並且 神已把安全賜給與你同船的人了。』 所以,諸位可以放心,我信 神怎樣對我說,事情也要怎樣成就; 只是我們必須在一個島上擱淺。」
使徒行傳 27:21-26 新譯本 (CNV)
大家很久沒有吃飯了,保羅就站在他們中間,說:“各位,你們本來應該聽我的話不離開克里特,就不會遭受這場損失和破壞了。現在我勸你們放心。除了這艘船以外,你們沒有一個人會喪命的。因為我所歸屬所事奉的 神,他的使者昨天夜裡站在我的旁邊,說:‘保羅,不要怕。你必定可以站在凱撒面前; 神已經把那些和你同船的人賜給你了。’所以,各位請放心。我相信 神對我怎樣說,也必怎樣成就。不過我們必會擱淺在一個海島上。”
使徒行傳 27:21-26 和合本修訂版 (RCUV)
眾人已有好幾天沒有吃東西, 保羅 就出來站在他們中間,說:「諸位,你們本該聽我的話不離開 克里特 島,就不致遭到這樣的損失和破壞。 現在我勸你們放心,除了損失這條船,你們中間沒有一人會喪失性命。 因為昨夜,我所屬所事奉的上帝的使者站在我旁邊, 說:『 保羅 ,不要害怕,你必定站在凱撒面前;並且上帝已把安全賜給與你同船的人了。』 所以,諸位可以放心,我信上帝怎樣對我說,事情也要怎樣成就; 只是我們必須在一個島上擱淺。」