使徒行傳 27:20-27
使徒行傳 27:20-27 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
許多天都沒有看到太陽和星辰,又有狂風大浪催逼,我們獲救的指望都放棄了。 眾人已有好幾天沒有吃東西, 保羅 就出來站在他們中間,說:「諸位,你們本該聽我的話不離開 克里特島 ,就不致遭到這樣的損失和破壞。 現在我勸你們放心,除了損失這條船,你們中間沒有一人會喪失性命。 因為昨夜,我所屬所事奉的 神的使者站在我旁邊, 說:『 保羅 ,不要害怕,你必定站在凱撒面前;並且 神已把安全賜給與你同船的人了。』 所以,諸位可以放心,我信 神怎樣對我說,事情也要怎樣成就; 只是我們必須在一個島上擱淺。」 到了第十四天夜間,船在 亞得里亞海 漂來漂去。約在半夜,水手以為漸近旱地,
使徒行傳 27:20-27 新譯本 (CNV)
好幾天,都看不見星星和太陽,狂風大浪催逼著我們,這樣看來,我們連生還的希望都沒有了。 大家很久沒有吃飯了,保羅就站在他們中間,說:“各位,你們本來應該聽我的話不離開克里特,就不會遭受這場損失和破壞了。現在我勸你們放心。除了這艘船以外,你們沒有一個人會喪命的。因為我所歸屬所事奉的 神,他的使者昨天夜裡站在我的旁邊,說:‘保羅,不要怕。你必定可以站在凱撒面前; 神已經把那些和你同船的人賜給你了。’所以,各位請放心。我相信 神對我怎樣說,也必怎樣成就。不過我們必會擱淺在一個海島上。” 到了第十四天的晚上,我們在亞得里亞海飄來飄去。約在半夜的時候,水手以為接近了陸地,
使徒行傳 27:20-27 和合本修訂版 (RCUV)
許多天都沒有看到太陽和星辰,又有狂風大浪催逼,我們獲救的指望都放棄了。 眾人已有好幾天沒有吃東西, 保羅 就出來站在他們中間,說:「諸位,你們本該聽我的話不離開 克里特 島,就不致遭到這樣的損失和破壞。 現在我勸你們放心,除了損失這條船,你們中間沒有一人會喪失性命。 因為昨夜,我所屬所事奉的上帝的使者站在我旁邊, 說:『 保羅 ,不要害怕,你必定站在凱撒面前;並且上帝已把安全賜給與你同船的人了。』 所以,諸位可以放心,我信上帝怎樣對我說,事情也要怎樣成就; 只是我們必須在一個島上擱淺。」 到了第十四天夜間,船在 亞得里亞海 漂來漂去。約在半夜,水手以為漸近旱地,
使徒行傳 27:20-27 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
太陽和星辰多日不顯露,又有狂風大浪催逼,我們得救的指望就都絕了。 眾人多日沒有吃甚麼, 保羅 就出來站在他們中間,說:「眾位,你們本該聽我的話,不離開 克里特 ,免得遭這樣的傷損破壞。 現在我還勸你們放心,你們的性命一個也不失喪,惟獨失喪這船。 因我所屬所事奉的神,他的使者昨夜站在我旁邊,說: 『 保羅 ,不要害怕,你必定站在凱撒面前,並且與你同船的人,神都賜給你了。』 所以眾位可以放心,我信神他怎樣對我說,事情也要怎樣成就。 只是我們必要撞在一個島上。」 到了第十四天夜間,船在 亞得里亞海 飄來飄去。約到半夜,水手以為漸近旱地,
使徒行傳 27:20-27 當代譯本 (CCB)
一連好幾天都看不到太陽、星辰,加上風浪肆虐,我們完全放棄了得救的指望。 這時大家已經多日沒有進食, 保羅 站在他們當中說:「各位當初如果肯聽我勸,不離開 克里特 ,就不會遭受這些損失了。 現在我勸各位放心,你們無人會喪命,只是這艘船保不住了。 因為昨天晚上,我所歸屬、所事奉的上帝差遣天使站在我身旁, 對我說,『 保羅 ,不用怕,你一定會站在凱撒面前,並且上帝已經賜平安給所有和你同船的人。』 所以請各位放心,我深信上帝所說的話必然會成就。 只是我們一定會在某個島上擱淺。」 第十四天的晚上,我們在 亞得里亞 海漂來漂去。到了午夜時分,水手覺得離陸地不遠了,