使徒行傳 20:18-24
使徒行傳 20:18-24 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
他們來了, 保羅 對他們說:「你們自己知道,自從我到 亞細亞 的第一天,我怎樣跟你們相處, 怎樣凡事謙卑,以眼淚服侍主,又因 猶太 人的謀害經歷試煉。 你們也知道,凡對你們有益的,我沒有一樣隱瞞不說的,或在公眾面前,或在每一個人的家裏,我都教導你們, 不論 猶太 人和 希臘 人,我都已證明他們當在 神面前悔改,信靠我們的主耶穌。 現在我被聖靈催迫要往 耶路撒冷 去,雖然不知道在那裏會遭遇甚麼事, 但知道聖靈在各城裏向我指證,說有捆鎖與患難等着我。 我卻不以性命為念,只要走完我的路程,完成我從主耶穌所領受的職分,為 神恩典的福音作見證。
使徒行傳 20:18-24 新譯本 (CNV)
他們到了,保羅說:“你們知道,自從我到了亞西亞的第一天,我一直怎樣跟你們相處,怎樣服事主,凡事謙卑,常常流淚,忍受猶太人謀害的試煉。你們也知道,我從來沒有留下一件有益的事,不在眾人面前或在各人家裡告訴你們,教導你們。我對猶太人和希臘人都作過見證,要他們悔改歸向 神,信靠我們的主耶穌。現在,我的心靈受到催逼,要去耶路撒冷,我不知道在那裡會遭遇甚麼事,只知道在各城裡聖靈都向我指明,說有捆鎖和患難在等著我。但我並不珍惜自己的性命,只求跑完我的路程,完成我從主耶穌所領受的職分,為 神恩惠的福音作見證。
使徒行傳 20:18-24 和合本修訂版 (RCUV)
他們來了, 保羅 對他們說:「你們自己知道,自從我到 亞細亞 的第一天,我怎樣跟你們相處, 怎樣凡事謙卑,以眼淚服侍主,又因 猶太 人的謀害經歷試煉。 你們也知道,凡對你們有益的,我沒有一樣隱瞞不說的,或在公眾面前,或在每一個人的家裏,我都教導你們, 不論 猶太 人和 希臘 人,我都已證明他們當在上帝面前悔改,信靠我們的主耶穌。 現在我被聖靈催迫要往 耶路撒冷 去,雖然不知道在那裏會遭遇甚麼事, 但知道聖靈在各城裏向我指證,說有捆鎖與患難等著我。 我卻不以性命為念,只要走完我的路程,完成我從主耶穌所領受的職分,為上帝恩典的福音作見證。
使徒行傳 20:18-24 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
他們來了, 保羅 就說:「你們知道,自從我到 亞細亞 的日子以來,在你們中間始終為人如何, 服事主,凡事謙卑,眼中流淚,又因 猶太 人的謀害,經歷試煉。 你們也知道,凡與你們有益的,我沒有一樣避諱不說的,或在眾人面前,或在各人家裏,我都教導你們; 又對 猶太 人和 希臘 人證明當向神悔改,信靠我主耶穌基督。 現在我往 耶路撒冷 去,心甚迫切,不知道在那裏要遇見甚麼事; 但知道聖靈在各城裏向我指證,說有捆鎖與患難等待我。 我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。