使徒行傳 2:41-42 - 比較所有版本

使徒行傳 2:41-42 和合本2010 - 神版 (和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版)

於是領受他話的人,都受了洗;那一天,門徒約添了三千人。 他們都專注於使徒的教導和彼此的團契,擘餅和祈禱。

使徒行傳 2:41-42 CNV (新譯本)

於是接受他話的人都受了洗,那一天門徒增加了約三千人。他們恆心遵守使徒的教訓,彼此相通、擘餅和祈禱。

使徒行傳 2:41-42 RCUV (和合本修訂版)

於是領受他話的人,都受了洗;那一天,門徒約添了三千人。 他們都專注於使徒的教導和彼此的團契,擘餅和祈禱。

使徒行傳 2:41-42 CUNP-神 (新標點和合本, 神版)

於是領受他話的人就受了洗。那一天,門徒約添了三千人, 都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接,擘餅,祈禱。

使徒行傳 2:41-42 CCB (當代譯本)

結果,那天約有三千人相信了他傳的道,接受了洗禮。 他們都一心遵守使徒的教導,一起團契、掰餅、禱告。