YouVersion 標誌
搜尋圖標

使徒行傳 19:23-41

使徒行傳 19:23-41 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)

那時,因為這道起的擾亂不小。 有一個銀匠,名叫 底米丟 ,是製造 亞底米 神銀龕的,他使這樣手藝人生意發達。 他聚集他們和同行的工人,說:「眾位,你們知道我們是倚靠這生意發財。 這 保羅 不但在 以弗所 ,也幾乎在 亞細亞 全地,引誘迷惑許多人,說:『人手所做的,不是神。』這是你們所看見所聽見的。 這樣,不獨我們這事業被人藐視,就是大女神 亞底米 的廟也要被人輕忽,連 亞細亞 全地和普天下所敬拜的大女神之威榮也要消滅了。」 眾人聽見,就怒氣填胸,喊着說:「大哉, 以弗所 人的 亞底米 啊!」 滿城都轟動起來。眾人拿住與 保羅 同行的 馬其頓 人 該猶 和 亞里達古 ,齊心擁進戲園裏去。 保羅 想要進去,到百姓那裏,門徒卻不許他去。 還有 亞細亞 幾位首領,是 保羅 的朋友,打發人來勸他,不要冒險到戲園裏去。 聚集的人紛紛亂亂,有喊叫這個的,有喊叫那個的;大半不知道是為甚麼聚集。 有人把 亞歷山大 從眾人中帶出來, 猶太 人推他往前, 亞歷山大 就擺手,要向百姓分訴; 只因他們認出他是 猶太 人,就大家同聲喊着說:「大哉! 以弗所 人的 亞底米 啊。」如此約有兩小時。 那城裏的書記安撫了眾人,就說:「 以弗所 人哪,誰不知道 以弗所 人的城是看守大 亞底米 的廟和從 宙斯 那裏落下來的像呢? 這事既是駁不倒的,你們就當安靜,不可造次。 你們把這些人帶來,他們並沒有偷竊廟中之物,也沒有謗讟我們的女神。 若是 底米丟 和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子,也有方伯可以彼此對告。 你們若問別的事,就可以照常例聚集斷定。 今日的擾亂本是無緣無故,我們難免被查問。論到這樣聚眾,我們也說不出所以然來。」 說了這話,便叫眾人散去。

使徒行傳 19:23-41 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)

那時,因這道路而起的騷動不小。 有一個銀匠,名叫 底米丟 ,是製造 亞底米 神銀龕的,他使從事這手藝的人生意發達。 他聚集他們和同行的工人,說:「諸位,你們知道我們是倚靠這生意發財的。 你們看到,也聽見這 保羅 不但在 以弗所 ,也幾乎在 亞細亞 全地,引誘迷惑了許多人,說:『人手所做的不是神明。』 這樣,不僅我們這行業陷入被藐視的危險,就是大女神 亞底米 的廟也要被人輕看,連 亞細亞 全地和普天下所敬拜的女神的威望也受損害了。」 眾人聽見,就怒氣沖沖,喊着說:「大哉, 以弗所 人的 亞底米 !」 於是滿城都騷動起來。眾人抓住與 保羅 同行的 馬其頓 人 該猶 和 亞里達古 ,齊心衝進劇場。 保羅 想要進到民眾那裏,門徒卻不許他去。 連 亞細亞 的幾位官員,是 保羅 的朋友,也打發人來勸他不要冒險到劇場裏去。 聚集的人亂成一團,有的喊這個,有的喊那個,大半不知道為了甚麼聚集。 猶太 人把 亞歷山大 推出去,人羣中有人慫恿他,他就做手勢,要向民眾申訴。 但他們一認出他是 猶太 人,大家就異口同聲喊着:「大哉, 以弗所 人的 亞底米 !」約喊了兩小時。 城裏的書記官安撫了羣眾後,說:「 以弗所 人哪,誰不知道 以弗所 人的城是看守大 亞底米 的廟和從 宙斯 那裏落下來的像的守護者呢? 既然這些事是駁不倒的,你們就要安靜下來,不可妄動。 你們把這些人帶來,他們並沒有偷竊廟中之物,也沒有褻瀆我們的女神。 如果 底米丟 和他同行的手藝人有控告的事,自有公堂,也有省長,他們可以彼此控告。 你們若有別的事請求,可以在合法的集會裏解決。 今日的擾亂本是無緣無故的,有被控告的危險。這次的騷動,我們也說不出理由來。」 他說完這些話,就叫眾人散會。

使徒行傳 19:23-41 新譯本 (CNV)

那時,因這道起了大擾亂,有一個銀匠,名叫低米丟,是製造亞底米女神銀龕的。他讓技工們作了不少的生意。他把這些人和同業的工人聚集起來,說:“各位,你們知道,我們是靠這生意賺錢的。現在你們看見了,也聽見了,這個保羅不單在以弗所,而且幾乎在整個亞西亞,說服了,也帶壞了許多人,說:‘人手所做的,都不是神。’這樣,不只我們這一行要給人鄙視,就是大女神亞底米的廟也會給人撇棄,連全亞西亞和普天下所敬拜的女神也要垮臺,威榮盡都失掉了。” 他們聽了,怒氣沖沖喊著說:“以弗所人的女神,偉大的亞底米啊!”全城騷動起來,他們捉住了保羅的旅伴馬其頓人該猶和亞里達古,齊心衝進了劇場。保羅想要到人群當中去,門徒卻不許。還有幾位亞西亞的首長,是保羅的朋友,派人來勸他,不要冒險到劇場裡去。那時大家叫這個喊那個,亂成一團,大多數的人都不知道聚集的原因。猶太人把亞歷山大推到前面,群眾中有人把這事的因由告訴他。亞歷山大作了一個手勢,要向民眾申辯。大家一認出他是猶太人,就異口同聲高呼:“以弗所人的女神,偉大的亞底米啊!”喊了約有兩個鐘頭。後來,書記官安撫群眾說:“以弗所人哪!誰不知道你們的城,是看守大亞底米的廟,又是看守宙斯那裡降下的神像的呢?這些事既然是駁不倒的,你們就應當平心靜氣,不可輕舉妄動。你們帶來的這些人,既沒有行劫廟宇,也沒有褻瀆我們的女神。如果低米丟和同他一起的技工要控告誰,大可以告上法庭,或呈交總督;讓他們彼此控告好了。如果還有其他的事件,可以在合法的集會裡,謀求解決。今天的動亂,本來是無緣無故的,我們可能有被控告的危險;關於這次的騷動,我們實在無法解釋。”說了這些話,就把群眾解散了。

使徒行傳 19:23-41 和合本修訂版 (RCUV)

那時,因這道路而起的騷動不小。 有一個銀匠,名叫 底米丟 ,是製造 亞底米 神銀龕的,他使從事這手藝的人生意發達。 他聚集他們和同行的工人,說:「諸位,你們知道我們是倚靠這生意發財的。 你們看到,也聽見這 保羅 不但在 以弗所 ,也幾乎在 亞細亞 全地,引誘迷惑了許多人,說:『人手所做的不是神明。』 這樣,不僅我們這行業陷入被藐視的危險,就是大女神 亞底米 的廟也要被人輕看,連 亞細亞 全地和普天下所敬拜的女神的威望也受損害了。」 眾人聽見,就怒氣沖沖,喊著說:「大哉, 以弗所 人的 亞底米 !」 於是滿城都騷動起來。眾人抓住與 保羅 同行的 馬其頓 人 該猶 和 亞里達古 ,齊心衝進劇場。 保羅 想要進到民眾那裏,門徒卻不許他去。 連 亞細亞 的幾位官員,是 保羅 的朋友,也打發人來勸他不要冒險到劇場裏去。 聚集的人亂成一團,有的喊這個,有的喊那個,大半不知道為了甚麼聚集。 猶太 人把 亞歷山大 推出去,人群中有人慫恿他,他就做手勢,要向民眾申訴。 但他們一認出他是 猶太 人,大家就異口同聲喊著:「大哉, 以弗所 人的 亞底米 !」約喊了兩小時。 城裏的書記官安撫了群眾後,說:「 以弗所 人哪,誰不知道 以弗所 人的城是看守大 亞底米 的廟和從 宙斯 那裏落下來的像的守護者呢? 既然這些事是駁不倒的,你們就要安靜下來,不可妄動。 你們把這些人帶來,他們並沒有偷竊廟中之物,也沒有褻瀆我們的女神。 如果 底米丟 和他同行的手藝人有控告的事,自有公堂,也有省長,他們可以彼此控告。 你們若有別的事請求,可以在合法的集會裏解決。 今日的擾亂本是無緣無故的,有被控告的危險。這次的騷動,我們也說不出理由來。」 他說完這些話,就叫眾人散會。

使徒行傳 19:23-41 當代譯本 (CCB)

就在這時,由於主的道, 以弗所 起了很大的騷亂。 一個名叫 底米丟 的銀匠以製造 亞底米 女神銀龕為業,使從事這門生意的工匠獲利豐厚。 他召集了工匠和同行的人,說:「各位都知道我們靠這一行發財, 可是你們都耳聞目睹了那個 保羅 在 以弗所 和 亞細亞 全境說服、誤導了許多人,說什麼人手所造的不是神。 這樣下去,不但我們的行業會遭人貶抑,連 亞底米 女神廟也會被人輕看,甚至全 亞細亞 及普世尊崇的女神也會威嚴掃地!」 眾人聽後,怒氣填胸,高聲喊叫:「 以弗所 人的 亞底米 真偉大!」 全城陷入一片混亂。眾人抓住 保羅 的兩個同伴 馬其頓 人 該猶 和 亞里達古 ,拖著他們衝進戲院。 保羅 想進去,但門徒不許他去。 他的好友—— 亞細亞 的幾位官員也派人勸他別冒險進入戲院。 這時,戲院裡面有人這樣喊,有人那樣喊,混亂不堪。其實大部分人根本不知道自己為什麼聚在那裡。 這時,人群中的 猶太 人把 亞歷山大 推到前面,請他解釋。 亞歷山大 舉手示意大家安靜,聽他發言。 但眾人認出他是個 猶太 人,便又開始一起高呼:「 以弗所 人的 亞底米 真偉大!」這樣喊了大約兩個小時。 最後,城裡的書記官使民眾安靜下來,說:「各位 以弗所 市民,誰不知道 以弗所 城守護著 亞底米 神廟和從 宙斯 那裡掉下來的神像呢? 既然這是無可否認的事實,你們就該安靜,不可魯莽行事。 你們帶來的這些人既沒有偷廟裡的東西,也沒有褻瀆我們的女神。 底米丟 和他的同行如果要控告誰,大可到法庭或總督那裡提出訴訟。 你們若還有其他要求,也可以通過合法的會議解決。 今天的騷亂實在沒有道理,難免會被查問,到時候我們很難交代。」 說完,便叫眾人散去。