使徒行傳 18:24-27
使徒行傳 18:24-27 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
有一個生在 亞歷山大 的 猶太 人,名叫 亞波羅 ,來到 以弗所 ,他很有口才,很會講解聖經。 這人已經在主的道路上受了訓練,心裏火熱,精確地講論和教導耶穌的事;可是他只知道 約翰 的洗禮。 他開始在會堂裏放膽講道; 百基拉 、 亞居拉 聽見,就接他來,將 神的道路給他更精確地講解。 他想要往 亞該亞 去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒們接待他,他到了那裏,多多幫助那些蒙恩信主的人,
使徒行傳 18:24-27 新譯本 (CNV)
有一個生在亞歷山太的猶太人,名叫亞波羅,來到了以弗所。他很有口才,擅長講解聖經。這人在主的道上受過訓練,心靈火熱,很準確地講論,並且教導人關於耶穌的事,但他只曉得約翰的洗禮。這人在會堂裡放膽講論起來;百基拉和亞居拉聽了,就把他接來,把 神的道更準確地向他講解。亞波羅有意要到亞該亞去,弟兄們就鼓勵他,又寫信請門徒接待他。他到了那裡,對那些蒙恩信主的人幫助很多,
使徒行傳 18:24-27 和合本修訂版 (RCUV)
有一個生在 亞歷山大 的 猶太 人,名叫 亞波羅 ,來到 以弗所 ,他很有口才,很會講解聖經。 這人已經在主的道路上受了訓練,心裏火熱,精確地講論和教導耶穌的事;可是他只知道 約翰 的洗禮。 他開始在會堂裏放膽講道; 百基拉 、 亞居拉 聽見,就接他來,將上帝的道路給他更精確地講解。 他想要往 亞該亞 去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒們接待他,他到了那裏,多多幫助那些蒙恩信主的人,