使徒行傳 13:13-15
使徒行傳 13:13-15 新標點和合本, 神版 (CUNP-神)
保羅 和他的同人從 帕弗 開船,來到 旁非利亞 的 別加 , 約翰 就離開他們,回 耶路撒冷 去。 他們離了 別加 往前行,來到 彼西底 的 安提阿 ,在安息日進會堂坐下。 讀完了律法和先知的書,管會堂的叫人過去,對他們說:「二位兄台,若有甚麼勸勉眾人的話,請說。」
使徒行傳 13:13-15 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 (和合本2010 - 神版)
保羅 和他的同伴從 帕弗 開船,來到 旁非利亞 的 別加 , 約翰 卻離開他們,回 耶路撒冷 去了。 他們從 別加 往前行,來到 彼西底 的 安提阿 。在安息日,他們進了會堂就坐下。 在讀完了律法和先知的書,會堂主管們叫人過去,對他們說:「二位弟兄,你們若有甚麼勸勉眾人的話,請說。」
使徒行傳 13:13-15 新譯本 (CNV)
保羅和同伴從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰卻離開他們,回耶路撒冷去了。他們從別加往前走,到了彼西底的安提阿,在安息日進了會堂,就坐下來。宣讀了律法和先知書以後,會堂的理事們派人到他們那裡來,說:“弟兄們,如果有甚麼勸勉眾人的話,請說吧!”
使徒行傳 13:13-15 和合本修訂版 (RCUV)
保羅 和他的同伴從 帕弗 開船,來到 旁非利亞 的 別加 , 約翰 卻離開他們,回 耶路撒冷 去了。 他們從 別加 往前行,來到 彼西底 的 安提阿 。在安息日,他們進了會堂就坐下。 在讀完了律法和先知的書,會堂主管們叫人過去,對他們說:「二位弟兄,你們若有甚麼勸勉眾人的話,請說。」